×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Tite 1.10

Tite 1.10 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Tite 1.10  Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles, de vains discoureurs et de séducteurs,

Segond dite « à la Colombe »

Tite 1.10  Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup d’indisciplinés, de vains discoureurs et de séducteurs.

Nouvelle Bible Segond

Tite 1.10  Il y a en effet beaucoup d’insoumis, de discoureurs futiles et de marchands d’illusion, surtout parmi les circoncis ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Tite 1.10  Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles, de vains discoureurs et de séducteurs,

Segond 21

Tite 1.10  Il y a en effet beaucoup d’hommes insoumis, des discoureurs creux et trompeurs, surtout parmi les circoncis.

Les autres versions

Bible du Semeur

Tite 1.10  Car nombreux sont ceux qui refusent de se soumettre à la vérité. Ils tournent la tête aux gens par leurs discours creux. On en trouve surtout parmi les gens issus du judaïsme.

Traduction œcuménique de la Bible

Tite 1.10  Nombreux sont en effet les insoumis, vains discoureurs et trompeurs, surtout parmi les circoncis.

Bible de Jérusalem

Tite 1.10  Nombreux sont en effet les esprits rebelles, les vains discoureurs, les séducteurs, surtout chez les circoncis.

Bible Annotée

Tite 1.10  Car il y en a plusieurs, principalement parmi ceux de la circoncision qui ne veulent pas se soumettre, vains discoureurs, qui séduisent les âmes,

John Nelson Darby

Tite 1.10  Car il y a beaucoup d’insubordonnés vains discoureurs et séducteurs, principalement ceux qui sont de la circoncision,

David Martin

Tite 1.10  Car il y en a plusieurs qui ne se peuvent ranger, vains discoureurs, et séducteurs d’esprits, principalement ceux qui sont de la Circoncision auxquels il faut fermer la bouche.

Osterwald

Tite 1.10  Il y a, en effet, principalement parmi ceux de la circoncision, beaucoup de gens indisciplinés, de vains discoureurs et d’imposteurs, auxquels il faut fermer la bouche ;

Auguste Crampon

Tite 1.10  Car il y a, surtout parmi les circoncis, bien des gens insubordonnés, vains discoureurs et séducteurs des âmes.

Lemaistre de Sacy

Tite 1.10  Car il y en a plusieurs, surtout d’entre les Juifs, qui ne veulent point se soumettre, qui s’occupent à conter des fables, et qui séduisent les âmes.

André Chouraqui

Tite 1.10  Oui, il y a beaucoup d’insoumis, de vains parleurs, de trompeurs, spécialement parmi ceux de la circoncision.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Tite 1.10  Εἰσὶν γὰρ πολλοὶ ⸀καὶ ἀνυπότακτοι, ματαιολόγοι καὶ φρεναπάται, μάλιστα οἱ ἐκ ⸀τῆς περιτομῆς,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Tite 1.10  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !