×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Timothée 4.22

2 Timothée 4.22 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Timothée 4.22  Que le Seigneur soit avec ton esprit ! Que la grâce soit avec vous !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Timothée 4.22  Que le Seigneur soit avec ton esprit ! Que la grâce soit avec vous !

Segond 21

2 Timothée 4.22  Que le Seigneur [Jésus-Christ] soit avec ton esprit ! Que la grâce soit avec vous !

Les autres versions

Bible Annotée

2 Timothée 4.22  Le Seigneur Jésus soit avec ton esprit ! La grâce soit avec vous.

John Nelson Darby

2 Timothée 4.22  Le Seigneur Jésus Christ soit avec ton esprit. Que la grâce soit avec vous

David Martin

2 Timothée 4.22  Le Seigneur Jésus-Christ soit avec ton esprit. Que la grâce soit avec vous, Amen !

Ostervald

2 Timothée 4.22  Le Seigneur Jésus-Christ soit avec ton esprit ! La grâce soit avec vous ! Amen.

Lausanne

2 Timothée 4.22  Que le Seigneur Jésus-Christ soit avec ton esprit ! Que la grâce soit avec vous, amen !

Vigouroux

2 Timothée 4.22  Que le Seigneur Jésus-Christ soit avec ton esprit. La grâce soit avec vous. Amen.

Auguste Crampon

2 Timothée 4.22  Que le Seigneur Jésus-Christ soit avec ton esprit ! Que la grâce soit avec vous ! Amen !

Lemaistre de Sacy

2 Timothée 4.22  Que le Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit ! La grâce soit avec vous tous ! Amen !

Zadoc Kahn

2 Timothée 4.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Timothée 4.22  Ὁ ⸀κύριος μετὰ τοῦ πνεύματός σου. ἡ χάρις μεθ’ ⸀ὑμῶν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Timothée 4.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

2 Timothée 4.22  Dominus Iesus cum spiritu tuo gratia nobiscum amen