Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Timothée 3.1

2 Timothée 3.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Timothée 3.1 (LSG)Sache que, dans les derniers jours, il y aura des temps difficiles.
2 Timothée 3.1 (NEG)Sache que, dans les derniers jours, il y aura des temps difficiles.
2 Timothée 3.1 (S21)Sache que dans les derniers jours il y aura des temps difficiles,
2 Timothée 3.1 (LSGSN)Sache que, dans les derniers jours, il y aura des temps difficiles.

Les Bibles d'étude

2 Timothée 3.1 (BAN)Or, sache ceci, que dans les derniers jours il viendra des temps difficiles ;

Les « autres versions »

2 Timothée 3.1 (SAC)Or sachez que dans les derniers jours il viendra des temps fâcheux.
2 Timothée 3.1 (MAR)Or sache ceci, qu’aux derniers jours il surviendra des temps fâcheux.
2 Timothée 3.1 (OST)Or, sache que dans les derniers jours il y aura des temps difficiles.
2 Timothée 3.1 (GBT) Or sachez que dans les derniers jours viendront des temps périlleux.
2 Timothée 3.1 (PGR)Or, sachez que, dans les derniers temps, surgiront des circonstances difficiles,
2 Timothée 3.1 (LAU)Or sache ceci, c’est que dans les derniers jours il surviendra des temps difficiles,
2 Timothée 3.1 (OLT)Sache que dans les derniers temps, il y aura des circonstances difficiles,
2 Timothée 3.1 (DBY)Or sache ceci, que dans les derniers jours il surviendra des temps fâcheux ;
2 Timothée 3.1 (STA)Sache bien que, pendant les derniers jours, il y aura des moments très difficiles.
2 Timothée 3.1 (VIG)Or, sache ceci, que dans les derniers jours il viendra des temps périlleux.
2 Timothée 3.1 (FIL)Or, sache ceci, que dans les derniers jours il viendra des temps périlleux.
2 Timothée 3.1 (SYN)Sache que, dans les derniers jours, il surviendra des temps difficiles.
2 Timothée 3.1 (CRA)Sache que, dans les derniers jours, il viendra des temps difficiles.
2 Timothée 3.1 (BPC)Sache ceci, que dans les derniers jours apparaîtront des temps difficiles.
2 Timothée 3.1 (AMI)Sache bien que dans les derniers jours surviendront des temps difficiles ;

Langues étrangères

2 Timothée 3.1 (VUL)hoc autem scito quod in novissimis diebus instabunt tempora periculosa
2 Timothée 3.1 (SWA)Lakini ufahamu neno hili, ya kuwa siku za mwisho kutakuwako nyakati za hatari.
2 Timothée 3.1 (SBLGNT)Τοῦτο δὲ γίνωσκε ὅτι ἐν ἐσχάταις ἡμέραις ἐνστήσονται καιροὶ χαλεποί·