Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Timothée 1.11

2 Timothée 1.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Timothée 1.11 (LSG)C’est pour cet Évangile que j’ai été établi prédicateur et apôtre, chargé d’instruire les païens.
2 Timothée 1.11 (NEG)C’est pour cet Évangile que j’ai été établi prédicateur et apôtre, chargé d’instruire les païens.
2 Timothée 1.11 (S21)pour lequel j’ai été établi prédicateur et apôtre, chargé d’enseigner [les non-Juifs].
2 Timothée 1.11 (LSGSN)C’est pour cet Évangile que j’ai été établi prédicateur et apôtre, chargé d’instruire les païens.

Les Bibles d'étude

2 Timothée 1.11 (BAN)pour lequel j’ai été établi prédicateur, et apôtre et docteur des païens.

Les « autres versions »

2 Timothée 1.11 (SAC)C’est pour cela que j’ai été établi le prédicateur, l’apôtre et le maître des nations ;
2 Timothée 1.11 (MAR)Pour lequel j’ai été établi Prédicateur, Apôtre, et Docteur des Gentils.
2 Timothée 1.11 (OST)Pour lequel j’ai été établi prédicateur, et apôtre, et docteur des Gentils.
2 Timothée 1.11 (GBT)C’est pour cela que j’ai été établi prédicateur, apôtre et maître des nations.
2 Timothée 1.11 (PGR)pour lequel j’ai été établi prédicateur, apôtre et docteur,
2 Timothée 1.11 (LAU)pour laquelle j’ai été établi prédicateur, et Envoyé, et docteur des nations.
2 Timothée 1.11 (OLT)C’est pour cet évangile que j’ai été établi prédicateur, apôtre et docteur des Gentils,
2 Timothée 1.11 (DBY)pour lequel moi j’ai été établi prédicateur et apôtre et docteur des nations.
2 Timothée 1.11 (STA)dont j’ai été fait le héraut, l’apôtre et le docteur.
2 Timothée 1.11 (VIG)pour lequel j’ai été établi prédicateur, apôtre et docteur (maître) des nations.
2 Timothée 1.11 (FIL)pour lequel j’ai été établi prédicateur, Apôtre et docteur des nations.
2 Timothée 1.11 (SYN)C’est pour cet Évangile que j’ai été établi prédicateur, apôtre et docteur ;
2 Timothée 1.11 (CRA)C’est pour cela que j’ai été établi prédicateur, apôtre et docteur des Gentils ;
2 Timothée 1.11 (BPC)pour lequel, moi, j’ai été établi héraut et apôtre et docteur.
2 Timothée 1.11 (AMI)dont j’ai été établi héraut, apôtre et docteur.

Langues étrangères

2 Timothée 1.11 (VUL)in quo positus sum ego praedicator et apostolus et magister gentium
2 Timothée 1.11 (SWA)ambayo kwa ajili ya hiyo naliwekwa niwe mhubiri na mtume na mwalimu.
2 Timothée 1.11 (SBLGNT)εἰς ὃ ἐτέθην ἐγὼ κῆρυξ καὶ ἀπόστολος καὶ ⸀διδάσκαλος.