×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Timothée 1.1

2 Timothée 1.1 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Timothée 1.1  Paul, apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, pour annoncer la promesse de la vie qui est en Jésus-Christ,

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Timothée 1.1  Paul, apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, pour annoncer la promesse de la vie qui est en Jésus-Christ,

Segond 21

2 Timothée 1.1  De la part de Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu pour annoncer la promesse de la vie qui est en Jésus-Christ,

Les autres versions

Bible Annotée

2 Timothée 1.1  Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, selon la promesse de la vie qui est en Jésus-Christ,

John Nelson Darby

2 Timothée 1.1  Paul, apôtre de Jésus Christ par la volonté de Dieu, selon la promesse de la vie qui est dans le Christ Jésus,

David Martin

2 Timothée 1.1  Paul Apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, selon la promesse de la vie qui est en Jésus-Christ :

Ostervald

2 Timothée 1.1  Paul, apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, pour annoncer la promesse de la vie qui est en Jésus-Christ, à Timothée, mon fils bien-aimé.

Lausanne

2 Timothée 1.1  Paul, Envoyé de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, relativement à la promesse de la vie qui est dans le Christ, Jésus,

Vigouroux

2 Timothée 1.1  Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, selon la promesse de (la) vie qui est dans le Christ Jésus,[1.1 Selon la promesse de vie ; c’est-à-dire pour annoncer aux hommes la promesse de la vie éternelle, qui s’obtient par Jésus-Christ.]

Auguste Crampon

2 Timothée 1.1  Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, pour annoncer la promesse de la vie qui est dans le Christ Jésus,

Lemaistre de Sacy

2 Timothée 1.1  Paul, apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, selon la promesse de la vie que nous avons en Jésus-Christ :

Zadoc Kahn

2 Timothée 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Timothée 1.1  Παῦλος ἀπόστολος ⸂Χριστοῦ Ἰησοῦ⸃ διὰ θελήματος θεοῦ κατ’ ἐπαγγελίαν ζωῆς τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Timothée 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

2 Timothée 1.1  Paulus apostolus Christi Iesu per voluntatem Dei secundum promissionem vitae quae est in Christo Iesu