×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Timothée 6.6

1 Timothée 6.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Timothée 6.6  C’est, en effet, une grande source de gain que la piété avec le contentement ;

Segond dite « à la Colombe »

1 Timothée 6.6  Certes, c’est une grande source de gain que la piété, si l’on se contente de ce qu’on a.

Nouvelle Bible Segond

1 Timothée 6.6  Certes, c’est une grande source de profit que la piété, si l’on se contente de ce qu’on a.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Timothée 6.6  C’est, en effet, une grande source de gain que la piété avec le contentement ;

Segond 21

1 Timothée 6.6  La piété est pourtant une grande source de profit quand on se contente de ce que l’on a.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Timothée 6.6  La véritable foi en Dieu est, en effet, une source de richesse quand on sait être content avec ce qu’on a.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Timothée 6.6  Oui, elle est d’un grand profit, la piété, pour qui se contente de ce qu’il a.

Bible de Jérusalem

1 Timothée 6.6  Profitable, oui, la piété l’est grandement pour qui se contente de ce qu’il a.

Bible Annotée

1 Timothée 6.6  Or, c’est une grande source de gain que la piété avec le contentement d’esprit ;

John Nelson Darby

1 Timothée 6.6  Or la piété avec le contentement est un grand gain.

David Martin

1 Timothée 6.6  Or la piété avec le contentement d’esprit, est un grand gain.

Osterwald

1 Timothée 6.6  Or, c’est un grand gain que la piété avec le contentement d’esprit.

Auguste Crampon

1 Timothée 6.6  C’est, en effet, une grande richesse que la piété contente du nécessaire ;

Lemaistre de Sacy

1 Timothée 6.6  Il est vrai néanmoins que c’est une grande richesse que la piété, et la modération d’un esprit qui se contente de ce qui suffit.

André Chouraqui

1 Timothée 6.6  Or la ferveur n’est un grand profit qu’avec autarcie.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Timothée 6.6  ἔστιν δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Timothée 6.6  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

1 Timothée 6.6  Yet true religion with contentment is great wealth.