×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Timothée 6.4

1 Timothée 6.4 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Timothée 6.4  il est enflé d’orgueil, il ne sait rien, et il a la maladie des questions oiseuses et des disputes de mots, d’où naissent l’envie, les querelles, les calomnies, les mauvais soupçons,

Segond dite « à la Colombe »

1 Timothée 6.4  il est enflé d’orgueil, il ne sait rien ; il a la maladie des discussions et des disputes de mots. De là naissent l’envie, la discorde, les calomnies, les mauvais soupçons.

Nouvelle Bible Segond

1 Timothée 6.4  il est aveuglé par l’orgueil, il ne sait rien ; il a la maladie des débats et des querelles de mots. De là naissent l’envie, les disputes, les calomnies, les mauvais soupçons,

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Timothée 6.4  il est enflé d’orgueil, il ne sait rien ; il a la maladie des questions oiseuses et des disputes de mots, d’où naissent l’envie, les querelles, les calomnies, les mauvais soupçons,

Segond 21

1 Timothée 6.4  il est aveuglé par l’orgueil, il ne sait rien, il a la maladie des controverses et des querelles de mots. C’est de là que naissent les jalousies, les disputes, les calomnies, les mauvais soupçons,

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Timothée 6.4  c’est un homme enflé d’orgueil, un ignorant qui a une passion maladive pour les spéculations et les controverses sur des mots. Qu’est-ce qui en résulte ? Des jalousies, des disputes, des dénigrements réciproques, des soupçons malveillants,

Traduction œcuménique de la Bible

1 Timothée 6.4  c’est qu’il se trouve aveuglé par l’orgueil. C’est un ignorant, un malade en quête de controverses et de querelles de mots. De là viennent envie, disputes, blasphèmes, malveillants soupçons,

Bible de Jérusalem

1 Timothée 6.4  c’est un être aveuglé par l’orgueil, un ignorant en mal de questions oiseuses et de querelles de mots ; de là viennent l’envie, la discorde, les outrages, les soupçons malveillants,

Bible Annotée

1 Timothée 6.4  il est enflé d’orgueil, ne sachant rien, mais ayant la maladie des questions et des disputes de mots ; desquelles naissent l’envie, les querelles, les médisances, les mauvais soupçons,

John Nelson Darby

1 Timothée 6.4  il est enflé d’orgueil, ne sachant rien, mais ayant la maladie des questions et des disputes de mots, d’où naissent l’envie, les querelles, les paroles injurieuses, les mauvais soupçons,

David Martin

1 Timothée 6.4  Il est enflé [d’orgueil], ne sachant rien, mais il est malade après des questions et des disputes de paroles, d’où naissent des envies, des querelles, des médisances, et de mauvais soupçons.

Osterwald

1 Timothée 6.4  Il est enflé d’orgueil, il ne sait rien ; mais il a la maladie des contestations et des disputes de mots, d’où naissent l’envie, les querelles, les médisances, les mauvais soupçons,

Auguste Crampon

1 Timothée 6.4  c’est un orgueilleux, un ignorant, un esprit malade qui s’occupe de questions et de disputes de mots, d’où naissent l’envie, les querelles, les propos injurieux, les mauvais soupçons,

Lemaistre de Sacy

1 Timothée 6.4  il est enflé d’orgueil, et il ne sait rien ; mais il est possédé d’une maladie d’esprit qui l’emporte en des questions et des combats de paroles, d’où naissent l’envie, les contestations, les médisances, les mauvais soupçons,

André Chouraqui

1 Timothée 6.4  il est fumeux, ne comprenant rien, malade de discussions et de logomachie. De là naissent envie, dispute, blasphèmes, soupçons du mal,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Timothée 6.4  τετύφωται, μηδὲν ἐπιστάμενος, ἀλλὰ νοσῶν περὶ ζητήσεις καὶ λογομαχίας, ἐξ ὧν γίνεται φθόνος, ἔρις, βλασφημίαι, ὑπόνοιαι πονηραί,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Timothée 6.4  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

1 Timothée 6.4  Anyone who teaches anything different is both conceited and ignorant. Such a person has an unhealthy desire to quibble over the meaning of words. This stirs up arguments ending in jealousy, fighting, slander, and evil suspicions.