×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Timothée 5.8

1 Timothée 5.8 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Timothée 5.8  Si quelqu’un n’a pas soin des siens, et principalement de ceux de sa famille, il a renié la foi, et il est pire qu’un infidèle.

Segond dite « à la Colombe »

1 Timothée 5.8  Si quelqu’un n’a pas soin des siens, surtout de ceux de sa famille, il a renié la foi et il est pire qu’un infidèle.

Nouvelle Bible Segond

1 Timothée 5.8  Et si quelqu’un n’a pas soin des siens, surtout de ceux de sa maison, il a renié la foi et il est pire qu’un non–croyant.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Timothée 5.8  Si quelqu’un n’a pas soin des siens, et principalement de ceux de sa famille, il a renié la foi, et il est pire qu’un infidèle.

Segond 21

1 Timothée 5.8  Si quelqu’un ne prend pas soin des siens, et en particulier des membres de sa famille proche, il a renié la foi et il est pire qu’un non-croyant.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Timothée 5.8  Si quelqu’un ne prend pas soin des siens, en particulier des membres de sa famille, il a renié la foi et il est pire qu’un incroyant.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Timothée 5.8  Si quelqu’un ne prend pas soin des siens, surtout de ceux qui vivent dans sa maison, il a renié la foi, il est pire qu’un incroyant.

Bible de Jérusalem

1 Timothée 5.8  Si quelqu’un ne prend pas soin des siens, surtout de ceux qui vivent avec lui, il a renié la foi : il est pire qu’un infidèle.

Bible Annotée

1 Timothée 5.8  Que si quelqu’un n’a pas soin des siens, et principalement de ceux de sa maison, il a renié la foi, et il est pire qu’un infidèle.

John Nelson Darby

1 Timothée 5.8  Mais si quelqu’un n’a pas soin des siens et spécialement de ceux de sa famille, il a renié la foi et il est pire qu’un incrédule.

David Martin

1 Timothée 5.8  Que si quelqu’un n’a pas soin des siens, et principalement de ceux de sa famille, il a renié la foi, et il est pire qu’un infidèle.

Osterwald

1 Timothée 5.8  Si quelqu’un n’a pas soin des siens, et principalement de ceux de sa maison, il a renié la foi, et il est pire qu’un infidèle.

Auguste Crampon

1 Timothée 5.8  Or, si quelqu’un n’a pas soin des siens, surtout de ceux de sa famille, il a renié la foi, et il est pire qu’un infidèle.

Lemaistre de Sacy

1 Timothée 5.8  Si quelqu’un n’a pas soin des siens, et particulièrement de ceux de sa maison, il a renoncé à la foi, et est pire qu’un infidèle.

André Chouraqui

1 Timothée 5.8  Si quelqu’un ne pourvoit pas les siens, et spécialement ceux de sa maisonnée, il a renié l’adhérence ; il est pire qu’un sans adhérence.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Timothée 5.8  εἰ δέ τις τῶν ἰδίων καὶ ⸀μάλιστα οἰκείων οὐ ⸀προνοεῖ, τὴν πίστιν ἤρνηται καὶ ἔστιν ἀπίστου χείρων.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Timothée 5.8  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

1 Timothée 5.8  But those who won't care for their own relatives, especially those living in the same household, have denied what we believe. Such people are worse than unbelievers.