Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Timothée 5.2

1 Timothée 5.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Timothée 5.2 (LSG)les femmes âgées comme des mères, celles qui sont jeunes comme des sœurs, en toute pureté.
1 Timothée 5.2 (NEG)les femmes âgées comme des mères, celles qui sont jeunes comme des sœurs, en toute pureté.
1 Timothée 5.2 (S21)les femmes âgées comme des mères, celles qui sont jeunes comme des sœurs, en toute pureté.
1 Timothée 5.2 (LSGSN)les femmes âgées comme des mères, celles qui sont jeunes comme des sœurs, en toute pureté.

Les Bibles d'étude

1 Timothée 5.2 (BAN)les femmes âgées comme des mères ; les jeunes comme des sœurs, en toute pureté.

Les « autres versions »

1 Timothée 5.2 (SAC)les femmes âgées, comme vos mères ; les jeunes, comme vos sœurs, avec toute sorte de pureté.
1 Timothée 5.2 (MAR)Les femmes âgées, comme des mères ; les jeunes, comme des sœurs, en toute pureté.
1 Timothée 5.2 (OST)Les femmes âgées comme des mères ; les jeunes comme des sœurs, en toute pureté.
1 Timothée 5.2 (GBT)Les femmes âgées, comme vos mères ; les jeunes, comme vos sœurs, en toute chasteté.
1 Timothée 5.2 (PGR)aux femmes âgées comme à des mères, aux jeunes femmes comme à des sœurs en toute pureté.
1 Timothée 5.2 (LAU)les femmes âgées comme des mères, les jeunes comme des sœurs, en toute chasteté.
1 Timothée 5.2 (OLT)les femmes âgées comme des mères, les jeunes comme des soeurs, avec une pureté parfaite.
1 Timothée 5.2 (DBY)les femmes âgées comme des mères, les jeunes comme des sœurs, en toute pureté.
1 Timothée 5.2 (STA)les femmes âgées comme des mères, les jeunes femmes comme des soeurs, avec une parfaite pureté.
1 Timothée 5.2 (VIG)les femmes âgées, comme des mères ; les jeunes, comme des sœurs, en toute chasteté.
1 Timothée 5.2 (FIL)les femmes âgées, comme des mères; les jeunes, comme des soeurs, en toute chasteté.
1 Timothée 5.2 (SYN)les femmes âgées comme des mères, les jeunes comme des sœurs, avec une entière pureté.
1 Timothée 5.2 (CRA)les femmes âgées comme des mères, celles qui sont jeunes comme des sœurs, avec entière pureté.
1 Timothée 5.2 (BPC)les femmes âgées comme des mères, les jeunes comme des sœurs, en toute pureté.
1 Timothée 5.2 (AMI)les femmes âgées comme des mères, les jeunes comme des sœurs, en toute pureté.

Langues étrangères

1 Timothée 5.2 (VUL)anus ut matres iuvenculas ut sorores in omni castitate
1 Timothée 5.2 (SWA)wanawake wazee kama mama; wanawake vijana kama ndugu wa kike; katika usafi wote.
1 Timothée 5.2 (SBLGNT)πρεσβυτέρας ὡς μητέρας, νεωτέρας ὡς ἀδελφὰς ἐν πάσῃ ἁγνείᾳ.