Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Timothée 5.2

1 Timothée 5.2 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC les femmes âgées, comme vos mères ; les jeunes, comme vos sœurs, avec toute sorte de pureté.
MARLes femmes âgées, comme des mères ; les jeunes, comme des sœurs, en toute pureté.
OSTLes femmes âgées comme des mères ; les jeunes comme des sœurs, en toute pureté.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRaux femmes âgées comme à des mères, aux jeunes femmes comme à des sœurs en toute pureté.
LAUles femmes âgées comme des mères, les jeunes comme des sœurs, en toute chasteté.
OLTles femmes âgées comme des mères, les jeunes comme des soeurs, avec une pureté parfaite.
DBYles femmes âgées comme des mères, les jeunes comme des sœurs, en toute pureté.
STAles femmes âgées comme des mères, les jeunes femmes comme des soeurs, avec une parfaite pureté.
BANles femmes âgées comme des mères ; les jeunes comme des sœurs, en toute pureté.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGles femmes âgées, comme des mères ; les jeunes, comme des sœurs, en toute chasteté.
FILles femmes âgées, comme des mères; les jeunes, comme des soeurs, en toute chasteté.
LSGles femmes âgées comme des mères, celles qui sont jeunes comme des sœurs, en toute pureté.
SYNles femmes âgées comme des mères, les jeunes comme des sœurs, avec une entière pureté.
CRAles femmes âgées comme des mères, celles qui sont jeunes comme des sœurs, avec entière pureté.
BPCles femmes âgées comme des mères, les jeunes comme des sœurs, en toute pureté.
JERles femmes âgées comme des mères, les jeunes comme des sœurs, en toute pureté.
TRIles femmes âgées comme des mères, les jeunes filles comme des soeurs, en toute pureté. 1 Tm 5, 3 Honore les veuves, celles qui sont réellement veuves.
NEGles femmes âgées comme des mères, celles qui sont jeunes comme des sœurs, en toute pureté.

CHUles vieilles, comme des mères ; les jeunes filles, comme des sœurs, en toute pureté.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPParle aux femmes âgées comme à des mères, et aux jeunes comme à tes sœurs, en toute pureté.
S21les femmes âgées comme des mères, celles qui sont jeunes comme des sœurs, en toute pureté.
KJFLes femmes âgées comme des mères; les jeunes comme des sœurs, en toute pureté.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULanus ut matres iuvenculas ut sorores in omni castitate
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTπρεσβυτέρας ὡς μητέρας, νεωτέρας ὡς ἀδελφὰς ἐν πάσῃ ἁγνείᾳ.