×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Timothée 4.5

1 Timothée 4.5 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Timothée 4.5  parce que tout est sanctifié par la parole de Dieu et par la prière.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Timothée 4.5  parce que tout est sanctifié par la parole de Dieu et par la prière.

Segond 21

1 Timothée 4.5  car cela est rendu saint par la parole de Dieu et la prière.

Les autres versions

Bible Annotée

1 Timothée 4.5  car c’est sanctifié par la Parole de Dieu et par la prière.

John Nelson Darby

1 Timothée 4.5  car elle est sanctifiée par la parole de Dieu et par la prière.

David Martin

1 Timothée 4.5  Parce qu’elle est sanctifiée par la parole de Dieu, et par la prière.

Ostervald

1 Timothée 4.5  Parce que cela est sanctifié par la parole de Dieu et la prière.

Lausanne

1 Timothée 4.5  car elle est sanctifiée au moyen de la parole de Dieu et de la prière.

Vigouroux

1 Timothée 4.5  parce que c’est sanctifié par la parole de Dieu et la prière.

Auguste Crampon

1 Timothée 4.5  parce que tout est sanctifié par la parole de Dieu et par la prière.

Lemaistre de Sacy

1 Timothée 4.5  parce qu’il est sanctifié par la parole de Dieu, et par la prière.

Zadoc Kahn

1 Timothée 4.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Timothée 4.5  ἁγιάζεται γὰρ διὰ λόγου θεοῦ καὶ ἐντεύξεως.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Timothée 4.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Timothée 4.5  sanctificatur enim per verbum Dei et orationem