Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Timothée 4.13

1 Timothée 4.13 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC En attendant que je vienne, appliquez-vous à la lecture, à l’exhortation et à l’instruction.
MARSois attentif à la lecture, à l’exhortation, et à l’instruction, jusqu’à ce que je vienne.
OSTApplique-toi à la lecture, à l’exhortation, à l’instruction, jusqu’à ce que je vienne.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRJusques à ce que j’arrive, applique-toi à la lecture, à l’exhortation, à l’enseignement.
LAUJusqu’à ce que je vienne, attache-toi à la lecture, à l’exhortation, à l’enseignement.
OLTEn attendant que je vienne, attache-toi à lire les Écritures, à exhorter, à enseigner.
DBYJusqu’à ce que je vienne, attache-toi à la lecture, à l’exhortation, à l’enseignement.
STAEn attendant que j’arrive, occupe-toi de la lecture, de la prédication, de l’enseignement.
BANJusqu’à ce que je vienne, applique-toi à la lecture, à l’exhortation, à l’enseignement.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGJusqu’à ce que je vienne, applique-toi à la lecture, à l’exhortation et à l’enseignement.[4.13 Applique-toi à la lecture des Saintes Ecritures.]
FILJusqu’à ce que je vienne, applique-toi à la lecture, à l’exhortation et à l’enseignement.
LSGJusqu’à ce que je vienne, applique-toi à la lecture, à l’exhortation, à l’enseignement.
SYNJusqu’à mon arrivée, applique-toi à la lecture, à l’exhortation, à l’enseignement.
CRAEn attendant que je vienne, applique-toi à la lecture, à l’exhortation, à l’enseignement.
BPCJusqu’à ce que je vienne, applique-toi à la lecture, à l’exhortation, à l’enseignement.
JEREn attendant que je vienne, consacre-toi à la lecture, à l’exhortation, à l’enseignement.
TRIJusqu’à ce que je vienne, attache-toi à la lecture, à l’exhortation, à l’enseignement.
NEGJusqu’à ce que je vienne, applique-toi à la lecture, à l’exhortation, à l’enseignement.
CHUJusqu’à ce que je vienne, vaque à la lecture, à l’exhortation, à l’enseignement.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPEn attendant que je vienne, consacre ton temps à l’étude, à la prédication, à l’enseignement.
S21En attendant que je vienne, applique-toi à lire les Écritures dans l’assemblée, à encourager, à enseigner.
KJFJusqu’à ce que je vienne occupe-toi à la lecture, à l’exhortation, à la doctrine.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULdum venio adtende lectioni exhortationi doctrinae
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTἕως ἔρχομαι πρόσεχε τῇ ἀναγνώσει, τῇ παρακλήσει, τῇ διδασκαλίᾳ.