Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Timothée 3.11

1 Timothée 3.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Timothée 3.11 (LSG)Les femmes, de même, doivent être honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.
1 Timothée 3.11 (NEG)Les femmes, de même, doivent être honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.
1 Timothée 3.11 (S21)De même, les femmes doivent être respectables, non médisantes, sobres, fidèles en tout.
1 Timothée 3.11 (LSGSN)Les femmes, de même, doivent être honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.

Les Bibles d'étude

1 Timothée 3.11 (BAN)Il faut de même que les femmes soient honnêtes, point médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.

Les « autres versions »

1 Timothée 3.11 (SAC)Que les femmes de même soient chastes et bien réglées, exemptes de médisance, sobres, fidèles en toutes choses.
1 Timothée 3.11 (MAR)De même, que leurs femmes soient honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.
1 Timothée 3.11 (OST)De même, que leurs femmes soient graves, non médisantes, sobres, et fidèles en toutes choses.
1 Timothée 3.11 (GBT)Que les femmes pareillement soient pudiques, point médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.
1 Timothée 3.11 (PGR)De même, il faut que les femmes soient honnêtes, point médisantes, sobres, et fidèles en toutes choses.
1 Timothée 3.11 (LAU)Que les femmes pareillement soient graves, qu’elles ne soient point calomniatrices, qu’elles soient vigilantes, fidèles en toutes choses.
1 Timothée 3.11 (OLT)Leurs femmes, pareillement, doivent être des personnes graves, point médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.
1 Timothée 3.11 (DBY)De même, que les femmes soient graves, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.
1 Timothée 3.11 (STA)Les femmes, de même, doivent être respectables, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.
1 Timothée 3.11 (VIG)Que les femmes de même soient chastes (pudiques), exemptes de médisance, sobres, fidèles en toutes choses.
1 Timothée 3.11 (FIL)Que les femmes de même soient chastes, exemptes de médisance, sobres, fidèles en toutes choses.
1 Timothée 3.11 (SYN)Que leurs femmes soient graves, point médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.
1 Timothée 3.11 (CRA)Les femmes, de même, doivent être honorables, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.
1 Timothée 3.11 (BPC)Pareillement que les femmes soient dignes, non calomniatrices, sobres, fidèles en toutes choses.
1 Timothée 3.11 (AMI)Les femmes, de même, doivent être respectables ; qu’elles ne soient pas médisantes, mais sobres et fidèles en toutes choses.

Langues étrangères

1 Timothée 3.11 (VUL)mulieres similiter pudicas non detrahentes sobrias fideles in omnibus
1 Timothée 3.11 (SWA)Vivyo hivyo wake zao na wawe wastahivu; si wasingiziaji; watu wa kiasi, waaminifu katika mambo yote.
1 Timothée 3.11 (SBLGNT)γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσιν.