×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Timothée 3.11

1 Timothée 3.11 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Timothée 3.11  Les femmes, de même, doivent être honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.

Segond dite « à la Colombe »

1 Timothée 3.11  Que les femmes de même soient respectables, non médisantes, sobres, fidèles en toute chose.

Nouvelle Bible Segond

1 Timothée 3.11  Que les femmes, de même, soient dignes, non médisantes, sobres, dignes de confiance en tout.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Timothée 3.11  Les femmes, de même, doivent être honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.

Segond 21

1 Timothée 3.11  De même, les femmes doivent être respectables, non médisantes, sobres, fidèles en tout.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Timothée 3.11  Il en va de même pour les femmes diacres ; elles doivent inspirer le respect : qu’elles ne soient pas médisantes ; qu’elles soient maîtresses d’elles-mêmes et dignes de confiance dans tous les domaines.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Timothée 3.11  Les femmes, pareillement, doivent être dignes, point médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.

Bible de Jérusalem

1 Timothée 3.11  Que pareillement les femmes soient dignes, point médisantes, sobres, fidèles en tout.

Bible Annotée

1 Timothée 3.11  Il faut de même que les femmes soient honnêtes, point médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.

John Nelson Darby

1 Timothée 3.11  De même, que les femmes soient graves, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.

David Martin

1 Timothée 3.11  De même, que leurs femmes soient honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.

Osterwald

1 Timothée 3.11  De même, que leurs femmes soient graves, non médisantes, sobres, et fidèles en toutes choses.

Auguste Crampon

1 Timothée 3.11  Les femmes, de même, doivent être honorables, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.

Lemaistre de Sacy

1 Timothée 3.11  Que les femmes de même soient chastes et bien réglées, exemptes de médisance, sobres, fidèles en toutes choses.

André Chouraqui

1 Timothée 3.11  De même, que les femmes soient dignes, pas médisantes, sobres, adhérentes en tout.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Timothée 3.11  γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσιν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Timothée 3.11  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

1 Timothée 3.11  In the same way, their wives must be respected and must not speak evil of others. They must exercise self-control and be faithful in everything they do.