×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Thessaloniciens 2.5

2 Thessaloniciens 2.5 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Thessaloniciens 2.5  Ne vous souvenez-vous pas que je vous disais ces choses, lorsque j’étais encore chez vous ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Thessaloniciens 2.5  Ne vous souvenez-vous pas que je vous disais ces choses, lorsque j’étais encore chez vous ?

Segond 21

2 Thessaloniciens 2.5  Ne vous rappelez-vous pas que je vous disais cela, lorsque j’étais encore chez vous ?

Les autres versions

Bible Annotée

2 Thessaloniciens 2.5  Ne vous souvenez-vous pas que je vous disais ces choses, lorsque j’étais encore auprès de vous ?

John Nelson Darby

2 Thessaloniciens 2.5  Ne vous souvenez-vous pas que, quand j’étais encore auprès de vous, je vous disais ces choses ?

David Martin

2 Thessaloniciens 2.5  Ne vous souvient-il pas que quand j’étais encore avec vous, je vous disais ces choses ?

Ostervald

2 Thessaloniciens 2.5  Ne vous souvient-il pas que je vous disais ces choses, lorsque j’étais encore avec vous ?

Lausanne

2 Thessaloniciens 2.5  Ne vous souvenez-vous pas qu’étant encore avec vous, je vous disais ces choses ?

Vigouroux

2 Thessaloniciens 2.5  Ne vous souvenez-vous pas que je vous ai dit ces choses, lorsque j’étais encore auprès de vous ?

Auguste Crampon

2 Thessaloniciens 2.5  Ne vous souvenez-vous pas que je vous disais ces choses, lorsque j’étais encore chez vous ?

Lemaistre de Sacy

2 Thessaloniciens 2.5  Ne vous souvient-il pas que je vous ai dit ces choses, lorsque j’étais encore avec vous ?

Zadoc Kahn

2 Thessaloniciens 2.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Thessaloniciens 2.5  οὐ μνημονεύετε ὅτι ἔτι ὢν πρὸς ὑμᾶς ταῦτα ἔλεγον ὑμῖν;

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Thessaloniciens 2.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

2 Thessaloniciens 2.5  non retinetis quod cum adhuc essem apud vos haec dicebam vobis