×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Thessaloniciens 2.17

2 Thessaloniciens 2.17 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Thessaloniciens 2.17  consolent vos cœurs, et vous affermissent en toute bonne œuvre et en toute bonne parole !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Thessaloniciens 2.17  consolent vos cœurs, et vous affermissent en toute bonne œuvre et en toute bonne parole !

Segond 21

2 Thessaloniciens 2.17  encouragent votre cœur et vous affermissent dans toute bonne œuvre et dans toute bonne parole !

Les autres versions

Bible Annotée

2 Thessaloniciens 2.17  console vos cœurs, et les affermisse en toute bonne œuvre et toute bonne parole.

John Nelson Darby

2 Thessaloniciens 2.17  veuille consoler vos cœurs et vous affermir en toute bonne œuvre et en toute bonne parole.

David Martin

2 Thessaloniciens 2.17  Veuille consoler vos cœurs, et vous affermir en toute bonne parole, et en toute bonne œuvre.

Ostervald

2 Thessaloniciens 2.17  et vous affermisse en toute bonne doctrine et en toute bonne œuvre.

Lausanne

2 Thessaloniciens 2.17  console vos cœurs et vous affermisse en toute bonne parole et en toute bonne œuvre !

Vigouroux

2 Thessaloniciens 2.17  consolent (raniment) vos cœurs, et vous affermissent en toute bonne œuvre, et en toute bonne parole !

Auguste Crampon

2 Thessaloniciens 2.17  console vos cœurs et vous affermisse en toute bonne œuvre et bonne parole !

Lemaistre de Sacy

2 Thessaloniciens 2.17  console lui-même vos cœurs, et vous affermisse dans toutes sortes de bonnes œuvres, et dans la bonne doctrine !

Zadoc Kahn

2 Thessaloniciens 2.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Thessaloniciens 2.17  παρακαλέσαι ὑμῶν τὰς καρδίας καὶ ⸀στηρίξαι ἐν παντὶ ⸂ἔργῳ καὶ λόγῳ⸃ ἀγαθῷ.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Thessaloniciens 2.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

2 Thessaloniciens 2.17  exhortetur corda vestra et confirmet in omni opere et sermone bono