×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Thessaloniciens 2.14

2 Thessaloniciens 2.14 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Thessaloniciens 2.14  C’est à quoi il vous a appelés par notre Évangile, pour que vous possédiez la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Thessaloniciens 2.14  C’est à quoi il vous a appelés par notre Évangile, pour que vous possédiez la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.

Segond 21

2 Thessaloniciens 2.14  C’est à cela qu’il vous a appelés par notre Évangile, pour que vous possédiez la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.

Les autres versions

Bible Annotée

2 Thessaloniciens 2.14  à quoi il vous a appelés par notre Évangile, pour l’acquisition de la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.

John Nelson Darby

2 Thessaloniciens 2.14  à quoi il vous a appelés par notre évangile, pour que vous obteniez la gloire de notre Seigneur Jésus Christ.

David Martin

2 Thessaloniciens 2.14  À quoi il vous a appelés par notre Evangile, afin que vous possédiez la gloire qui nous a été acquise par notre Seigneur Jésus-Christ.

Ostervald

2 Thessaloniciens 2.14  Il vous a appelés à cela par notre Évangile, pour que vous possédiez la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.

Lausanne

2 Thessaloniciens 2.14  ce à quoi il vous appela par le moyen de notre bonne nouvelle, pour l’acquisition de la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.

Vigouroux

2 Thessaloniciens 2.14  ce à quoi il vous a appelés par notre Evangile, pour vous faire acquérir la gloire de Notre-Seigneur Jésus-Christ.

Auguste Crampon

2 Thessaloniciens 2.14  C’est à quoi il vous a appelés par notre prédication de l’Évangile, pour vous faire acquérir la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.

Lemaistre de Sacy

2 Thessaloniciens 2.14  vous appelant à cet état par notre Évangile, pour vous faire acquérir la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.

Zadoc Kahn

2 Thessaloniciens 2.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Thessaloniciens 2.14  εἰς ⸀ὃ ἐκάλεσεν ὑμᾶς διὰ τοῦ εὐαγγελίου ἡμῶν, εἰς περιποίησιν δόξης τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Thessaloniciens 2.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

2 Thessaloniciens 2.14  ad quod et vocavit vos per evangelium nostrum in adquisitionem gloriae Domini nostri Iesu Christi