×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Thessaloniciens 2.12

2 Thessaloniciens 2.12 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Thessaloniciens 2.12  afin que tous ceux qui n’ont pas cru à la vérité, mais qui ont pris plaisir à l’injustice, soient condamnés.

Segond dite « à la Colombe »

2 Thessaloniciens 2.12  afin que soient jugés ceux qui n’ont pas cru à la vérité, mais qui ont pris plaisir à l’injustice.

Nouvelle Bible Segond

2 Thessaloniciens 2.12  pour que soient jugés tous ceux qui n’ont pas cru la vérité, mais qui ont pris plaisir à l’injustice.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Thessaloniciens 2.12  afin que tous ceux qui n’ont pas cru à la vérité, mais qui ont pris plaisir à l’injustice, soient condamnés.

Segond 21

2 Thessaloniciens 2.12  afin que tous ceux qui n’ont pas cru à la vérité mais ont pris plaisir à l’injustice soient condamnés.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Thessaloniciens 2.12  Il agit ainsi pour que soient condamnés tous ceux qui n’auront pas cru à la vérité et qui auront pris plaisir au mal.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Thessaloniciens 2.12  afin que soient jugés tous ceux qui n’ont pas cru à la vérité mais ont pris plaisir à l’injustice.

Bible de Jérusalem

2 Thessaloniciens 2.12  en sorte que soient condamnés tous ceux qui auront refusé de croire la vérité et pris parti pour le mal.

Bible Annotée

2 Thessaloniciens 2.12  afin que tous ceux qui n’ont pas cru à la vérité, mais qui ont pris plaisir à l’injustice, soient jugés.

John Nelson Darby

2 Thessaloniciens 2.12  afin que tous ceux-là soient jugés qui n’ont pas cru la vérité, mais qui ont pris plaisir à l’injustice.

David Martin

2 Thessaloniciens 2.12  Afin que tous ceux-là soient jugés qui n’ont point cru à la vérité, mais qui ont pris plaisir à l’iniquité.

Osterwald

2 Thessaloniciens 2.12  Afin que tous ceux qui n’ont pas cru à la vérité, mais qui ont pris plaisir dans l’injustice, soient condamnés.

Auguste Crampon

2 Thessaloniciens 2.12  en sorte qu’ils tombent sous son jugement tous ceux qui ont refusé leur foi à la vérité, et ont au contraire pris plaisir à l’injustice.

Lemaistre de Sacy

2 Thessaloniciens 2.12  afin que tous ceux qui n’ont point cru la vérité, mais qui ont consenti à l’iniquité, soient condamnés.

André Chouraqui

2 Thessaloniciens 2.12  afin qu’ils soient jugés, tous ceux qui n’ont pas adhéré à la vérité mais se sont complu dans l’injustice.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Thessaloniciens 2.12  ἵνα κριθῶσιν ⸀πάντες οἱ μὴ πιστεύσαντες τῇ ἀληθείᾳ ἀλλὰ εὐδοκήσαντες ⸀τῇ ἀδικίᾳ.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Thessaloniciens 2.12  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

2 Thessaloniciens 2.12  Then they will be condemned for not believing the truth and for enjoying the evil they do.