×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Thessaloniciens 4.18

1 Thessaloniciens 4.18 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Consolez-vous donc les uns les autres par ces vérités.
MARC’est pourquoi consolez-vous l’un l’autre par ces paroles.
OSTC’est pourquoi consolez-vous les uns les autres par ces paroles.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRConsolez-vous donc, les uns les autres, par ces paroles.
LAUC’est pourquoi, consolez-vous{Ou exhortez-vous.} les uns les autres par ces paroles.
OLTConsolez-vous donc les uns les autres dans ces pensées.
DBYConsolez-vous donc l’un l’autre par ces paroles.)
STAFortifiez-vous donc les uns les autres dans ces pensées-là.
BANC’est pourquoi consolez-vous les uns les autres par ces paroles.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGConsolez-vous donc les uns les autres par ces paroles.
FILCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LSGConsolez-vous donc les uns les autres par ces paroles.
SYNConsolez-vous donc les uns les autres par ces paroles.
CRAConsolez-vous donc les uns les autres par ces paroles.
BPCConsolez-vous donc mutuellement par ces paroles.
TRIRéconfortez-vous donc les uns les autres par ces paroles.
NEGConsolez-vous donc les uns les autres par ces paroles.
CHUAussi, réconfortez-vous l’un l’autre par ces paroles.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPVous pourrez donc vous réconforter les uns les autres avec ces paroles.
S21Encouragez-vous donc les uns les autres par ces paroles.
KJFC’est pourquoi consolez-vous les uns les autres par ces paroles.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULitaque consolamini invicem in verbis istis
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTὥστε παρακαλεῖτε ἀλλήλους ἐν τοῖς λόγοις τούτοις.