Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Thessaloniciens 1.4

1 Thessaloniciens 1.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Thessaloniciens 1.4 (LSG)Nous savons, frères bien-aimés de Dieu, que vous avez été élus,
1 Thessaloniciens 1.4 (NEG)Nous savons, frères bien-aimés de Dieu, que vous avez été élus ;
1 Thessaloniciens 1.4 (S21)Nous savons, frères et sœurs aimés de Dieu, qu’il vous a choisis
1 Thessaloniciens 1.4 (LSGSN)Nous savons , frères bien-aimés de Dieu, que vous avez été élus ,

Les Bibles d'étude

1 Thessaloniciens 1.4 (BAN)sachant, frères, bien-aimés de Dieu, votre élection,

Les « autres versions »

1 Thessaloniciens 1.4 (SAC)Car nous savons, mes frères chéris de Dieu, quelle a été votre élection ;
1 Thessaloniciens 1.4 (MAR)Sachant, mes frères bien-aimés de Dieu, votre élection.
1 Thessaloniciens 1.4 (OST)Sachant, frères bien-aimés de Dieu, votre élection.
1 Thessaloniciens 1.4 (GBT)Car nous savons, mes frères chéris de Dieu, quelle a été votre élection ;
1 Thessaloniciens 1.4 (PGR)connaissant, frères bien-aimés de Dieu, votre élection,
1 Thessaloniciens 1.4 (LAU)sachant, frères aimés de Dieu, votre élection ;
1 Thessaloniciens 1.4 (OLT)Nous savons, frères bien-aimés de Dieu, votre élection:
1 Thessaloniciens 1.4 (DBY)sachant, frères aimés de Dieu, votre élection.
1 Thessaloniciens 1.4 (STA)Nous savons, frères bien-aimés de Dieu, que vous avez été élus ;
1 Thessaloniciens 1.4 (VIG)Nous savons, frères chéris de Dieu, que vous avez été élus (quelle a été votre élection)
1 Thessaloniciens 1.4 (FIL)Nous savons, frères chéris de Dieu, que vous avez été élus,
1 Thessaloniciens 1.4 (SYN)nous savons, frères aimés de Dieu, que vous avez été élus.
1 Thessaloniciens 1.4 (CRA)sachant, frères bien-aimés de Dieu, comment vous avez été élus ;
1 Thessaloniciens 1.4 (BPC)Nous savons, frères aimés de Dieu, comment se fit votre élection.
1 Thessaloniciens 1.4 (AMI)Nous savons bien, frères aimés de Dieu, que vous êtes de ses élus,

Langues étrangères

1 Thessaloniciens 1.4 (VUL)scientes fratres dilecti a Deo electionem vestram
1 Thessaloniciens 1.4 (SWA)Kwa maana, ndugu mnaopendwa na Mungu, twajua uteule wenu;
1 Thessaloniciens 1.4 (SBLGNT)εἰδότες, ἀδελφοὶ ἠγαπημένοι ὑπὸ ⸀θεοῦ, τὴν ἐκλογὴν ὑμῶν,