×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Colossiens 4.5

Colossiens 4.5 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Conduisez-vous avec sagesse envers ceux qui sont hors de l’Église, en rachetant le temps.
MARConduisez-vous sagement envers ceux de dehors, rachetant le temps.
OSTConduisez-vous avec sagesse envers ceux du dehors, en rachetant le temps.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRConduisez-vous avec sagesse envers ceux du dehors, mettant bien le temps à profit.
LAUMarchez avec sagesse à l’égard de ceux de dehors, rachetant le temps{Ou l’occasion.}
OLTConduisez-vous avec sagesse à l’égard de ceux du dehors, en mettant l’occasion à profit.
DBYMarchez dans la sagesse envers ceux de dehors, saisissant l’occasion.
STAConduisez-vous avec prudence envers ceux du dehors, et profitez bien des moments opportuns.
BANConduisez-vous avec sagesse envers ceux de dehors, rachetant le temps.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGConduisez-vous avec sagesse envers ceux du dehors, en rachetant le temps.[4.5 Voir Ephésiens, 5, 15. — Ceux qui sont dehors. Voir 1 Corinthiens, 5, 12.]
FILConduisez-vous avec sagesse envers ceux du dehors, en rachetant le temps.
LSGConduisez-vous avec sagesse envers ceux du dehors, et rachetez le temps.
SYNConduisez-vous avec sagesse à l’égard de ceux du dehors. Rachetez le temps !
CRAConduisez-vous avec prudence envers ceux qui sont hors de l’Église, sachant profiter des circonstances.
BPCConduisez-vous avec sagesse envers ceux du dehors, en profitant des occasions favorables.
TRIConduisez-vous avec sagesse envers ceux du dehors, mettant à profit le temps présent.
NEGConduisez-vous avec sagesse envers ceux du dehors, et rachetez le temps.
CHUMarchez avec sagesse, pour ceux du dehors. Rachetez le temps.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPAgissez intelligemment avec ceux de l’extérieur et profitez des occasions:
S21Conduisez-vous avec sagesse envers les gens de l’extérieur et rachetez le temps.
KJFMarchez dans la sagesse envers ceux du dehors, rachetant le temps.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULin sapientia ambulate ad eos qui foris sunt tempus redimentes
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTἘν σοφίᾳ περιπατεῖτε πρὸς τοὺς ἔξω, τὸν καιρὸν ἐξαγοραζόμενοι.