×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Colossiens 4.5

Colossiens 4.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Colossiens 4.5  Conduisez-vous avec sagesse envers ceux du dehors, et rachetez le temps.

Segond dite « à la Colombe »

Colossiens 4.5  Conduisez-vous avec sagesse envers ceux du dehors. Rachetez le temps.

Nouvelle Bible Segond

Colossiens 4.5  Comportez–vous avec sagesse envers ceux du dehors. Rachetez le temps.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Colossiens 4.5  Conduisez-vous avec sagesse envers ceux du dehors, et rachetez le temps.

Segond 21

Colossiens 4.5  Conduisez-vous avec sagesse envers les gens de l’extérieur et rachetez le temps.

Les autres versions

Bible du Semeur

Colossiens 4.5  Conduisez-vous avec sagesse dans vos relations avec ceux qui n’appartiennent pas à la famille de Dieu, en mettant à profit toutes les occasions qui se présentent à vous.

Traduction œcuménique de la Bible

Colossiens 4.5  Trouvez la juste attitude à l’égard des non-chrétiens ; saisissez l’occasion.

Bible de Jérusalem

Colossiens 4.5  Conduisez-vous avec sagesse envers ceux du dehors ; sachez tirer partie de la période présente.

Bible Annotée

Colossiens 4.5  Conduisez-vous avec sagesse envers ceux de dehors, rachetant le temps.

John Nelson Darby

Colossiens 4.5  Marchez dans la sagesse envers ceux de dehors, saisissant l’occasion.

David Martin

Colossiens 4.5  Conduisez-vous sagement envers ceux de dehors, rachetant le temps.

Osterwald

Colossiens 4.5  Conduisez-vous avec sagesse envers ceux du dehors, en rachetant le temps.

Auguste Crampon

Colossiens 4.5  Conduisez-vous avec prudence envers ceux qui sont hors de l’Église, sachant profiter des circonstances.

Lemaistre de Sacy

Colossiens 4.5  Conduisez-vous avec sagesse envers ceux qui sont hors de l’Église , en rachetant le temps.

André Chouraqui

Colossiens 4.5  Marchez avec sagesse, pour ceux du dehors. Rachetez le temps.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Colossiens 4.5  Ἐν σοφίᾳ περιπατεῖτε πρὸς τοὺς ἔξω, τὸν καιρὸν ἐξαγοραζόμενοι.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Colossiens 4.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Colossiens 4.5  Live wisely among those who are not Christians, and make the most of every opportunity.