×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Colossiens 3.25

Colossiens 3.25 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Colossiens 3.25  Car celui qui agit injustement recevra selon son injustice, et il n’y a point d’acception de personnes.

Segond dite « à la Colombe »

Colossiens 3.25  Car celui qui agit injustement récoltera selon son injustice, et il n’y a pas de considération de personnes.

Nouvelle Bible Segond

Colossiens 3.25  Car celui qui agit injustement recueillera l’injustice qu’il a faite : il n’y a pas de partialité.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Colossiens 3.25  Car celui qui agit injustement recevra selon son injustice, et il n’y a point de favoritisme.

Segond 21

Colossiens 3.25  Mais celui qui agit injustement recevra le salaire de son injustice, et il n’y a pas de favoritisme.

Les autres versions

Bible du Semeur

Colossiens 3.25  Celui qui agit mal recevra, quant à lui, le salaire que méritent ses mauvaises actions, car Dieu ne fait pas de favoritisme.

Traduction œcuménique de la Bible

Colossiens 3.25  Qui se montre injuste sera payé de son injustice, et il n’y a d’exception pour personne.

Bible de Jérusalem

Colossiens 3.25  qui se montre injuste sera certes payé de son injustice, sans qu’il soit fait acception des personnes.

Bible Annotée

Colossiens 3.25  Car celui qui agit injustement recevra la peine de son injustice, et il n’y a point d’acception de personnes.

John Nelson Darby

Colossiens 3.25  Car celui qui agit injustement, recevra ce qu’il aura fait injustement ; et il n’y a pas d’acception de personnes.

David Martin

Colossiens 3.25  Mais celui qui agit injustement, recevra ce qu’il aura fait injustement ; car [en Dieu] il n’y a point d’égard à l’apparence des personnes.

Osterwald

Colossiens 3.25  Mais celui qui agit injustement, recevra selon son injustice ; et il n’y a point d’acception de personnes.

Auguste Crampon

Colossiens 3.25  Car celui qui commet l’injustice recevra selon son injustice, et il n’y a point d’acception de personnes.

Lemaistre de Sacy

Colossiens 3.25  Mais celui qui agit injustement, recevra la peine de son injustice ; et Dieu n’a point d’égard à la condition des personnes.

André Chouraqui

Colossiens 3.25  Oui, l’injuste reçoit ce qu’il a fait d’injuste ; il n’est pas d’acception de personne.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Colossiens 3.25  ὁ ⸀γὰρ ἀδικῶν κομίσεται ὃ ἠδίκησεν, καὶ οὐκ ἔστιν προσωπολημψία.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Colossiens 3.25  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !