Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Colossiens 1.14

Colossiens 1.14 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC par le sang duquel nous avons été rachetés, et avons reçu la rémission de nos péchés ;
MAREn qui nous avons la rédemption par son sang, [savoir], la rémission des péchés.
OSTEn qui nous avons la rédemption par son sang, la rémission des péchés.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRen qui nous possédons la rédemption, le pardon de nos péchés ;
LAUen qui nous avons le rachat{Ou la délivrance.} par le moyen de son sang, le pardon des péchés.
OLTen qui nous avons la délivrance, le pardon des péchés.
DBYen qui nous avons la rédemption, la rémission des péchés ;
STAcar par lui nous sommes rachetés, délivrés de nos péchés.
BANen qui nous avons la rédemption, la rémission des péchés ;
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGen qui nous avons la rédemption, par son sang, et la rémission des péchés.
FILen qui nous avons la rédemption, par Son sang, et la rémission des péchés.
LSGen qui nous avons la rédemption, la rémission des péchés.
SYNen qui nous avons la rédemption, la rémission des péchés.
CRApar le sang duquel nous avons la rédemption, la rémission des péchés.
BPCen qui nous avons la rédemption et la rémission des péchés.
JERen qui nous avons la rédemption, la rémission des péchés.
TRIen qui nous avons le rachat, la rémission des péchés.
NEGen qui nous avons la rédemption, le pardon des péchés.
CHUen qui nous avons le rachat, la rémission des fautes.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPEn lui nous sommes rachetés et pardonnés de nos péchés.
S21en qui nous sommes rachetés, pardonnés de nos péchés.
KJFEn qui nous avons la rédemption par son sang, savoir la rémission des péchés.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULin quo habemus redemptionem remissionem peccatorum
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTἐν ᾧ ἔχομεν τὴν ἀπολύτρωσιν, τὴν ἄφεσιν τῶν ἁμαρτιῶν·