×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Philippiens 4.5

Philippiens 4.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Philippiens 4.5  Que votre douceur soit connue de tous les hommes. Le Seigneur est proche.

Segond dite « à la Colombe »

Philippiens 4.5  Que votre douceur soit connue de tous les hommes. Le Seigneur est proche.

Nouvelle Bible Segond

Philippiens 4.5  Que votre attitude conciliante soit connue de tous. Le Seigneur est proche.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Philippiens 4.5  Que votre douceur soit connue de tous les hommes. Le Seigneur est proche.

Segond 21

Philippiens 4.5  Que votre douceur soit connue de tous les hommes. Le Seigneur est proche.

Les autres versions

Bible du Semeur

Philippiens 4.5  Faites-vous connaître par votre amabilité envers tous les hommes. Le Seigneur est proche.

Traduction œcuménique de la Bible

Philippiens 4.5  Que votre bonté soit reconnue par tous les hommes. Le Seigneur est proche.

Bible de Jérusalem

Philippiens 4.5  Que votre modération soit connue de tous les hommes. Le Seigneur est proche.

Bible Annotée

Philippiens 4.5  Que votre douceur soit connue de tous les hommes. Le Seigneur est proche.

John Nelson Darby

Philippiens 4.5  Que votre douceur soit connue de tous les hommes ; le Seigneur est proche ;

David Martin

Philippiens 4.5  Que votre douceur soit connue de tous les hommes. Le Seigneur est près.

Osterwald

Philippiens 4.5  Que votre douceur soit connue de tous les hommes. Le Seigneur est proche.

Auguste Crampon

Philippiens 4.5  Que votre modération soit connue de tous les hommes : le Seigneur est proche.

Lemaistre de Sacy

Philippiens 4.5  Que votre modestie soit connue de tous les hommes. Le Seigneur est proche.

André Chouraqui

Philippiens 4.5  Que votre patience soit connue de tous les hommes : l’Adôn est proche !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Philippiens 4.5  τὸ ἐπιεικὲς ὑμῶν γνωσθήτω πᾶσιν ἀνθρώποις. ὁ κύριος ἐγγύς·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Philippiens 4.5  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !