Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Philippiens 4.5

Philippiens 4.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Philippiens 4.5 (LSG)Que votre douceur soit connue de tous les hommes. Le Seigneur est proche.
Philippiens 4.5 (NEG)Que votre douceur soit connue de tous les hommes. Le Seigneur est proche.
Philippiens 4.5 (S21)Que votre douceur soit connue de tous les hommes. Le Seigneur est proche.
Philippiens 4.5 (LSGSN)Que votre douceur soit connue de tous les hommes. Le Seigneur est proche.

Les Bibles d'étude

Philippiens 4.5 (BAN)Que votre douceur soit connue de tous les hommes. Le Seigneur est proche.

Les « autres versions »

Philippiens 4.5 (SAC)Que votre modestie soit connue de tous les hommes. Le Seigneur est proche.
Philippiens 4.5 (MAR)Que votre douceur soit connue de tous les hommes. Le Seigneur est près.
Philippiens 4.5 (OST)Que votre douceur soit connue de tous les hommes. Le Seigneur est proche.
Philippiens 4.5 (GBT)Que votre modestie soit connue de tous les hommes : le Seigneur est proche.
Philippiens 4.5 (PGR)Que votre mansuétude se fasse connaître à tous les hommes. Le Seigneur est proche.
Philippiens 4.5 (LAU)Que votre modération soit connue de tous [les] hommes. Le Seigneur est près.
Philippiens 4.5 (OLT)Que votre douceur se fasse connaître à tout le monde: le Seigneur est proche.
Philippiens 4.5 (DBY)Que votre douceur soit connue de tous les hommes ; le Seigneur est proche ;
Philippiens 4.5 (STA)Que tout le monde connaisse votre douceur. Le Seigneur est proche ;
Philippiens 4.5 (VIG)Que votre modestie soit connue de tous les hommes ; le Seigneur est proche.
Philippiens 4.5 (FIL)Que votre modestie soit connue de tous les hommes; le Seigneur est proche.
Philippiens 4.5 (SYN)Que votre douceur soit connue de tous les hommes. Le Seigneur est proche !
Philippiens 4.5 (CRA)Que votre modération soit connue de tous les hommes : le Seigneur est proche.
Philippiens 4.5 (BPC)Montrez-vous pleins d’indulgente bonté envers tous les hommes. Le Seigneur est proche.
Philippiens 4.5 (AMI)Que votre bonté soit connue de tout le monde. Le Seigneur est proche.

Langues étrangères

Philippiens 4.5 (VUL)modestia vestra nota sit omnibus hominibus Dominus prope
Philippiens 4.5 (SWA)Upole wenu na ujulikane na watu wote. Bwana yu karibu.
Philippiens 4.5 (SBLGNT)τὸ ἐπιεικὲς ὑμῶν γνωσθήτω πᾶσιν ἀνθρώποις. ὁ κύριος ἐγγύς·