Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Philippiens 4.17

Philippiens 4.17 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Ce n’est pas que je désire vos dons ; mais je désire le fruit que vous en tirez, qui augmentera le compte que Dieu tient de vos bonnes œuvres.
MARCe n’est pas que je recherche des présents, mais je cherche le fruit qui abonde pour votre compte.
OSTCe n’est pas que je recherche les dons, mais je cherche à faire abonder le fruit qui doit vous en revenir.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRCe n’est pas que je recherche les cadeaux, mais je recherche le fruit qui surabonde pour votre compte.
LAUCe n’est pas que je recherche les dons, mais je recherche le fruit qui se multiplie à votre profit.
OLTCe n’est pas que je recherche les présents, mais je recherche le fruit qui vous en doit revenir et qui va s’augmentant à votre compte.
DBYnon que je recherche un don, mais je recherche du fruit qui abonde pour votre compte.
STACe n’est pas que je recherche les présents ; mais je recherche le profit qui en résulte pour vous.
BANCe n’est pas que je recherche les présents, mais je recherche le fruit qui se multiplie pour votre compte.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGCe n’est pas que je recherche les dons ; mais je recherche un fruit abondant pour votre compte.
FILCe n’est pas que je recherche les dons; mais je recherche un fruit abondant pour votre compte.
LSGCe n’est pas que je recherche les dons ; mais je recherche le fruit qui abonde pour votre compte.
SYNCe n’est pas que je recherche des présents, mais je recherche le fruit abondant qui vous en revient.
CRACe n’est pas que je recherche les dons ; ce que je recherche, c’est le fruit qui va s’augmentant à votre compte.
BPCCe n’est pas que je recherche vos dons ; ce que je recherche, c’est l’intérêt qu’ils rapportent à votre compte.
JERCe n’est pas que je recherche les dons ; ce que je recherche, c’est le bénéfice qui s’augmente à votre actif.
TRICe n’est pas que je recherche le don ; ce que je recherche, c’est le fruit qui abonde pour votre compte.
NEGCe n’est pas que je recherche les dons, mais je recherche le fruit qui abonde pour votre compte.
CHUNon que je recherche le don, mais je recherche le fruit, pour que votre compte surabonde.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPCe n’est pas que je coure après vos dons; je désire plutôt que les intérêts s’accumulent sur votre compte.
S21Ce n’est pas que je recherche les dons, mais je désire qu’un fruit abondant soit porté sur votre compte.
KJFNon pas que je désire un don, mais je désire le fruit qui puisse abonder pour votre compte.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULnon quia quaero datum sed requiro fructum abundantem in rationem vestram
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTοὐχ ὅτι ἐπιζητῶ τὸ δόμα, ἀλλὰ ἐπιζητῶ τὸν καρπὸν τὸν πλεονάζοντα εἰς λόγον ὑμῶν.