×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Philippiens 1.11

Philippiens 1.11 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Philippiens 1.11  remplis du fruit de justice qui est par Jésus-Christ, à la gloire et à la louange de Dieu.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Philippiens 1.11  remplis du fruit de justice qui est par Jésus-Christ, à la gloire et à la louange de Dieu.

Segond 21

Philippiens 1.11  remplis du fruit de justice qui vient par Jésus-Christ à la gloire et à la louange de Dieu.

Les autres versions

King James en Français

Philippiens 1.11  Étant remplis des fruits de droiture, qui sont par Jésus-Christ, à la gloire et à la louange de Dieu.

Bible Annotée

Philippiens 1.11  étant remplis du fruit de justice, qui est, par Jésus-Christ, à la gloire et à la louange de Dieu.

John Nelson Darby

Philippiens 1.11  étant remplis du fruit de la justice, qui est par Jésus Christ à la gloire et à la louange de Dieu.

David Martin

Philippiens 1.11  Étant remplis de fruits de justice, qui [sont] par Jésus-Christ, à la gloire et à la louange de Dieu.

Ostervald

Philippiens 1.11  Étant remplis par Jésus-Christ des fruits de la justice, à la gloire et à la louange de Dieu.

Lausanne

Philippiens 1.11  étant remplis de fruits de justice qui soient par le moyen de Jésus-Christ à la gloire et à la louange de Dieu.

Vigouroux

Philippiens 1.11  étant remplis du fruit de justice par Jésus-Christ, pour la gloire et la louange de Dieu.

Auguste Crampon

Philippiens 1.11  remplis des fruits de justice, par Jésus-Christ, pour la gloire et la louange de Dieu.

Lemaistre de Sacy

Philippiens 1.11  et que pour la gloire et la louange de Dieu, vous soyez remplis des fruits de justice par Jésus-Christ.

Zadoc Kahn

Philippiens 1.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Philippiens 1.11  πεπληρωμένοι ⸂καρπὸν δικαιοσύνης τὸν⸃ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς δόξαν καὶ ἔπαινον θεοῦ.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Philippiens 1.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Philippiens 1.11  repleti fructu iustitiae per Christum Iesum in gloriam et laudem Dei

La Septante

Philippiens 1.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !