×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 6.16

Deutéronome 6.16 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Deutéronome 6.16  Vous ne tenterez point l’Éternel, votre Dieu, comme vous l’avez tenté à Massa.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 6.16  Vous ne tenterez point l’Éternel, votre Dieu, comme vous l’avez tenté à Massa.

Segond 21

Deutéronome 6.16  Vous ne provoquerez pas l’Éternel, votre Dieu, comme vous l’avez fait à Massa.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 6.16  Vous ne forcerez pas la main à l’Éternel votre Dieu comme vous l’avez fait à Massa ;

Traduction œcuménique de la Bible

Deutéronome 6.16  Vous ne mettrez pas à l’épreuve le Seigneur votre Dieu comme vous l’avez fait à Massa.

Bible de Jérusalem

Deutéronome 6.16  Vous ne mettrez pas Yahvé votre Dieu à l’épreuve, comme vous l’avez mis à l’épreuve à Massa.

Bible Annotée

Deutéronome 6.16  Vous ne tenterez point l’Éternel votre Dieu, comme vous l’avez tenté à Massa ;

John Nelson Darby

Deutéronome 6.16  Vous ne tenterez point l’Éternel, votre Dieu, comme vous l’avez tenté à Massa.

David Martin

Deutéronome 6.16  Vous ne tenterez point l’Éternel votre Dieu, comme vous l’avez tenté en Massa.

Osterwald

Deutéronome 6.16  Vous ne tenterez point l’Éternel votre Dieu, comme vous le tentâtes à Massa.

Auguste Crampon

Deutéronome 6.16  Vous ne tenterez point Yahweh, votre Dieu, comme vous l’avez tenté à Massah.

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 6.16  Vous ne tenterez point le Seigneur, votre Dieu, comme vous l’avez tenté au lieu de la Tentation.

André Chouraqui

Deutéronome 6.16  Vous n’éprouverez pas IHVH-Adonaï, votre Elohîms, comme vous l’avez éprouvé à Massa. Être libre

Zadoc Kahn

Deutéronome 6.16  Ne tentez point l’Éternel, votre Dieu, comme vous l’avez tenté à Massa.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Deutéronome 6.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 6.16  לֹ֣א תְנַסּ֔וּ אֶת־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם כַּאֲשֶׁ֥ר נִסִּיתֶ֖ם בַּמַּסָּֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Deutéronome 6.16  Do not test the LORD your God as you did when you complained at Massah.