Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 5.20

Deutéronome 5.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Deutéronome 5.20 (LSG)Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.
Deutéronome 5.20 (NEG)Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.
Deutéronome 5.20 (S21)« Tu ne porteras pas de faux témoignage contre ton prochain.
Deutéronome 5.20 (LSGSN)Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.

Les Bibles d'étude

Deutéronome 5.20 (BAN)et tu ne déposeras pas comme faux témoin contre ton prochain ;

Les « autres versions »

Deutéronome 5.20 (SAC)Vous ne porterez point de faux témoignage contre votre prochain.
Deutéronome 5.20 (MAR)Et tu ne diras point de faux témoignage contre ton prochain.
Deutéronome 5.20 (OST)Tu ne diras point de faux témoignage contre ton prochain.
Deutéronome 5.20 (CAH)et tu ne déposeras point contre ton prochain en faux témoin ;
Deutéronome 5.20 (GBT)Vous ne porterez point de faux témoignage contre votre prochain.
Deutéronome 5.20 (PGR)Tu ne seras point faux témoin contre ton prochain.
Deutéronome 5.20 (LAU)Tu ne déposeras point de faux{Ou vain.} témoignage contre ton prochain.
Deutéronome 5.20 (DBY)Et tu ne diras point de faux témoignage contre ton prochain.
Deutéronome 5.20 (TAN)en disant : "Certes, l’Éternel, notre Dieu, nous a révélé sa gloire et sa grandeur, et nous avons entendu sa voix du milieu de la flamme ; nous avons vu aujourd’hui Dieu parler à l’homme et celui-ci vivre !
Deutéronome 5.20 (VIG)Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.
Deutéronome 5.20 (FIL)Vous ne porterez point de faux témoignage contre votre prochain.
Deutéronome 5.20 (BPC)Tu ne t’érigeras pas en faux témoin contre ton prochain.
Deutéronome 5.20 (AMI)Vous ne porterez point de faux témoignage contre votre prochain.

Langues étrangères

Deutéronome 5.20 (LXX)οὐ ψευδομαρτυρήσεις κατὰ τοῦ πλησίον σου μαρτυρίαν ψευδῆ.
Deutéronome 5.20 (VUL)nec loqueris contra proximum tuum falsum testimonium
Deutéronome 5.20 (SWA)Wala usimshuhudie jirani yako uongo.
Deutéronome 5.20 (BHS)וְלֹֽא־תַעֲנֶ֥ה בְרֵֽעֲךָ֖ עֵ֥ד שָֽׁוְא׃ ס