×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 4.8

Deutéronome 4.8 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Deutéronome 4.8  Et quelle est la grande nation qui ait des lois et des ordonnances justes, comme toute cette loi que je vous présente aujourd’hui ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 4.8  Et quelle est la grande nation qui ait des lois et des ordonnances justes, comme toute cette loi que je vous présente aujourd’hui ?

Segond 21

Deutéronome 4.8  Et quelle est la grande nation qui ait des prescriptions et des règles aussi justes que toute cette loi que je vous présente aujourd’hui ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 4.8  Et quelle est la grande nation qui a des commandements et des lois aussi justes que toute cette Loi que je vous donne aujourd’hui ?

Traduction œcuménique de la Bible

Deutéronome 4.8  Et quelle grande nation a des lois et des coutumes aussi justes que toute cette Loi que je mets devant vous aujourd’hui ?

Bible de Jérusalem

Deutéronome 4.8  Et quelle est la grande nation dont les lois et coutumes soient aussi justes que toute cette Loi que je vous prescris aujourd’hui ?

Bible Annotée

Deutéronome 4.8  Et quelle est la grande nation qui ait des statuts et des ordonnances justes comme toute cette loi que je mets aujourd’hui devant vous ?

John Nelson Darby

Deutéronome 4.8  Et quelle est la grande nation qui ait des statuts et des ordonnances justes, comme toute cette loi que je mets aujourd’hui devant vous ?

David Martin

Deutéronome 4.8  Et quelle est la nation si grande, qui ait des statuts et des ordonnances justes, comme est toute cette Loi que je mets aujourd’hui devant vous ?

Osterwald

Deutéronome 4.8  Et quelle est la grande nation qui ait des statuts et des lois justes, comme toute cette loi que je mets aujourd’hui devant vous ?

Auguste Crampon

Deutéronome 4.8  Et quelle est la grande nation qui ait des lois et des ordonnances justes, comme toute cette loi que je mets aujourd’hui devant vous ?

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 4.8  Car où est un autre peuple si célèbre, qui ait comme celui-ci des cérémonies, des ordonnances pleines de justice, et toute une loi semblable à celle que j’exposerai aujourd’hui devant vos yeux ?

André Chouraqui

Deutéronome 4.8  Quelle grande nation a des lois et des jugements justes, comme toute cette tora que je donne moi-même en face de vous, aujourd’hui ?

Zadoc Kahn

Deutéronome 4.8  Et où est le peuple assez grand pour posséder des lois et des statuts aussi bien ordonnés que toute cette doctrine que je vous présente aujourd’hui?

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Deutéronome 4.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 4.8  וּמִי֙ גֹּ֣וי גָּדֹ֔ול אֲשֶׁר־לֹ֛ו חֻקִּ֥ים וּמִשְׁפָּטִ֖ים צַדִּיקִ֑ם כְּכֹל֙ הַתֹּורָ֣ה הַזֹּ֔את אֲשֶׁ֧ר אָנֹכִ֛י נֹתֵ֥ן לִפְנֵיכֶ֖ם הַיֹּֽום׃

Versions étrangères

New Living Translation

Deutéronome 4.8  And what great nation has laws and regulations as fair as this body of laws that I am giving you today?