×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 4.47

Deutéronome 4.47 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Deutéronome 4.47  Ils s’emparèrent de son pays et de celui d’Og, roi de Basan. Ces deux rois des Amoréens étaient de l’autre côté du Jourdain, à l’orient.

Segond dite « à la Colombe »

Deutéronome 4.47  Ils prirent possession de son pays et du pays d’Og, roi de Basan. Ces deux rois des Amoréens étaient de l’autre côté du Jourdain, au soleil levant.

Nouvelle Bible Segond

Deutéronome 4.47  Ils prirent possession de son pays et du pays d’Og, roi du Bashân. Ces deux rois des Amorites étaient en Transjordanie, du côté du soleil levant,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 4.47  Ils s’emparèrent de son pays et de celui d’Og, roi de Basan. Ces deux rois des Amoréens étaient de l’autre côté du Jourdain, à l’orient.

Segond 21

Deutéronome 4.47  Ils s’emparèrent de son pays et de celui d’Og, le roi du Basan. Ces deux rois des Amoréens habitaient de l’autre côté du Jourdain, à l’est.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 4.47  Ils prirent possession de son pays, ainsi que de celui d’Og, roi du Basan ; ces deux rois amoréens avaient régné sur les régions situées à l’est du Jourdain.

Traduction œcuménique de la Bible

Deutéronome 4.47  et ils avaient pris possession de son pays et du pays de Og, le roi du Bashân — c’étaient les deux rois des Amorites, au-delà du Jourdain, au soleil levant —

Bible de Jérusalem

Deutéronome 4.47  et s’étaient emparés de son pays, ainsi que du pays d’Og, roi du Bashân, — tous deux rois amorites au-delà du Jourdain à l’orient,

Bible Annotée

Deutéronome 4.47  Ils prirent possession de son pays, ainsi que du pays de Og, roi de Basan, deux rois des Amorrhéens habitant au-delà du Jourdain, vers le soleil levant,

John Nelson Darby

Deutéronome 4.47  et ils possédèrent son pays, et le pays d’Og, roi de Basan, deux rois des Amoréens, qui étaient en deçà de Jourdain, vers le soleil levant,

David Martin

Deutéronome 4.47  Et ils possédèrent son pays avec le pays de Hog, Roi de Basan, deux Rois des Amorrhéens qui étaient au deçà du Jourdain, [vers] le soleil levant.

Osterwald

Deutéronome 4.47  Et ils possédèrent son pays avec le pays d’Og, roi de Bassan, deux rois des Amoréens, qui étaient au delà du Jourdain, vers le soleil levant,

Auguste Crampon

Deutéronome 4.47  Ils prirent possession de son pays et de celui d’Og, roi de Basan, deux rois des Amorrhéens qui étaient au delà du Jourdain, à l’orient,

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 4.47  possédèrent ses terres, et les terres d’Og, roi de Basan, qui étaient les deux rois des Amorrhéens qui régnaient au deçà du Jourdain vers le levant,

André Chouraqui

Deutéronome 4.47  Ils héritent de sa terre et de la terre d’’Og, le roi de Bashân, les deux rois de l’Emori, au passage du Iardèn, à l’orient du soleil,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Deutéronome 4.47  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 4.47  וַיִּֽירְשׁ֨וּ אֶת־אַרְצֹ֜ו וְאֶת־אֶ֣רֶץ׀ עֹ֣וג מֶֽלֶךְ־הַבָּשָׁ֗ן שְׁנֵי֙ מַלְכֵ֣י הָֽאֱמֹרִ֔י אֲשֶׁ֖ר בְּעֵ֣בֶר הַיַּרְדֵּ֑ן מִזְרַ֖ח שָֽׁמֶשׁ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Deutéronome 4.47  Israel conquered his land and that of King Og of Bashan— the two Amorite kings east of the Jordan.