×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 32.37

Deutéronome 32.37 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Deutéronome 32.37  Il dira : Où sont leurs dieux, Le rocher qui leur servait de refuge,

Segond dite « à la Colombe »

Deutéronome 32.37  Il dira : Où sont leurs dieux,
Le rocher qui leur servait de refuge,

Nouvelle Bible Segond

Deutéronome 32.37  Il dira : Où sont leurs dieux, le rocher qui leur servait d’abri,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 32.37  Il dira : Où sont leurs dieux, Le rocher qui leur servait de refuge,

Segond 21

Deutéronome 32.37  Il dira : ‹ Où sont leurs dieux, le rocher qui leur servait de refuge,

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 32.37  Alors il s’écriera : « Où donc sont leurs faux dieux ?
Où donc est le rocher auquel ils se confiaient ?

Traduction œcuménique de la Bible

Deutéronome 32.37  Alors, il dira : « Où sont leurs dieux, et le rocher où ils se réfugiaient ?

Bible de Jérusalem

Deutéronome 32.37  Alors il dira : Où sont leurs dieux, rocher où ils cherchaient refuge,

Bible Annotée

Deutéronome 32.37  Alors il dira : Où sont leurs dieux, Le rocher de leur refuge ;

John Nelson Darby

Deutéronome 32.37  Et il dira : Où sont leurs dieux, le rocher en qui ils se confiaient,

David Martin

Deutéronome 32.37  Et il dira : Où sont leurs dieux, le rocher vers lequel ils se retiraient ?

Osterwald

Deutéronome 32.37  Il dira : Où sont leurs dieux, le rocher en qui ils se confiaient,

Auguste Crampon

Deutéronome 32.37  Il dira : « Où sont leurs dieux, le rocher près duquel ils se réfugiaient,

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 32.37  il dira : Où sont leurs dieux dans lesquels ils avaient mis leur confiance,

André Chouraqui

Deutéronome 32.37   Il dit : ‹ Où sont leurs Elohïm, le Roc où ils s’abritaient,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Deutéronome 32.37  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 32.37  וְאָמַ֖ר אֵ֣י אֱלֹהֵ֑ימֹו צ֖וּר חָסָ֥יוּ בֹֽו׃