Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 25.4

Deutéronome 25.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Deutéronome 25.4 (LSG)Tu n’emmuselleras point le bœuf, quand il foulera le grain.
Deutéronome 25.4 (NEG)Tu ne muselleras point le bœuf, quand il foulera le grain.
Deutéronome 25.4 (S21)« Tu ne mettras pas de muselière au bœuf quand il foulera le grain.
Deutéronome 25.4 (LSGSN)Tu n’emmuselleras point le bœuf, quand il foulera le grain.

Les Bibles d'étude

Deutéronome 25.4 (BAN)Tu n’emmuselleras point le bœuf, quand il foule le grain.

Les « autres versions »

Deutéronome 25.4 (SAC)Vous ne lierez point la bouche du bœuf qui foule vos grains dans l’aire.
Deutéronome 25.4 (MAR)Tu n’emmuselleras point ton bœuf, lorsqu’il foule le grain.
Deutéronome 25.4 (OST)Tu n’emmuselleras point le bœuf, quand il foule le grain.
Deutéronome 25.4 (CAH)Tu ne muselleras pas le bœuf quand il foulera le grain.
Deutéronome 25.4 (GBT)Vous ne lierez point la bouche du bœuf qui foule vos grains dans l’aire.
Deutéronome 25.4 (PGR)Tu n’emmusèleras pas le bœuf, quand il foule le grain.
Deutéronome 25.4 (LAU)Tu n’emmuselleras pas le bœuf quand il foulera [le grain].
Deutéronome 25.4 (DBY)Tu n’emmuselleras pas le bœuf, pendant qu’il foule le grain.
Deutéronome 25.4 (TAN)Ne muselle point le bœuf pendant qu’il foule le grain.
Deutéronome 25.4 (VIG)Tu ne lieras pas la bouche du bœuf qui foule tes grains dans l’aire. 
Deutéronome 25.4 (FIL)Vous ne lierez pas la bouche du boeuf qui foule vos grains dans l’aire.
Deutéronome 25.4 (CRA)Tu ne muselleras pas le bœuf, quand il foulera le grain.
Deutéronome 25.4 (BPC)Tu ne mettras point de muselière au bœuf pendant qu’il foule le grain.
Deutéronome 25.4 (AMI)Vous ne lierez point la bouche du bœuf qui foule vos grains dans l’aire.

Langues étrangères

Deutéronome 25.4 (LXX)οὐ φιμώσεις βοῦν ἀλοῶντα.
Deutéronome 25.4 (VUL)non ligabis os bovis terentis in area fruges tuas
Deutéronome 25.4 (SWA)Ng’ombe apurapo nafaka usimfunge kinywa.
Deutéronome 25.4 (BHS)לֹא־תַחְסֹ֥ם שֹׁ֖ור בְּדִישֹֽׁו׃ ס