×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 19.16

Deutéronome 19.16 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Deutéronome 19.16  Lorsqu’un faux témoin s’élèvera contre quelqu’un pour l’accuser d’un crime,

Segond dite « à la Colombe »

Deutéronome 19.16  Lorsqu’un témoin à charge se dressera contre quelqu’un pour l’accuser d’un crime.

Nouvelle Bible Segond

Deutéronome 19.16  Lorsqu’un témoin malveillant se dresse contre quelqu’un pour l’accuser de subversion,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 19.16  Lorsqu’un faux témoin s’élèvera contre quelqu’un pour l’accuser d’un crime,

Segond 21

Deutéronome 19.16  « Lorsqu’un faux témoin se dressera contre quelqu’un pour l’accuser d’un crime,

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 19.16  Si un témoin malveillant accuse quelqu’un d’un méfait,

Traduction œcuménique de la Bible

Deutéronome 19.16  S’il se présente contre un homme un faux témoin pour l’accuser de révolte,

Bible de Jérusalem

Deutéronome 19.16  Si un témoin injuste se lève contre un homme pour l’accuser de rébellion,

Bible Annotée

Deutéronome 19.16  Lorsqu’un témoin à charge s’élèvera contre un homme pour l’accuser d’un méfait,

John Nelson Darby

Deutéronome 19.16  Quand un témoin inique s’élèvera contre un homme, pour témoigner contre lui d’un crime,

David Martin

Deutéronome 19.16  Quand un faux témoin s’élèvera contre quelqu’un, pour déposer contre lui le crime de révolte ;

Osterwald

Deutéronome 19.16  Quand un faux témoin s’élèvera contre quelqu’un pour l’accuser d’infidélité,

Auguste Crampon

Deutéronome 19.16  Lorsqu’un témoin à charge s’élèvera contre un homme pour l’accuser d’un crime,

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 19.16  Si un faux témoin entreprend d’accuser un homme d’avoir violé la loi,

André Chouraqui

Deutéronome 19.16  Quand un témoin de violence se lèvera contre un homme pour répondre contre lui de l’écart,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Deutéronome 19.16  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 19.16  כִּֽי־יָק֥וּם עֵד־חָמָ֖ס בְּאִ֑ישׁ לַעֲנֹ֥ות בֹּ֖ו סָרָֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Deutéronome 19.16  If a malicious witness comes forward and accuses someone of a crime,