×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 19.15

Deutéronome 19.15 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Deutéronome 19.15  Un seul témoin ne suffira pas contre un homme pour constater un crime ou un péché, quel qu’il soit ; un fait ne pourra s’établir que sur la déposition de deux ou de trois témoins.

Segond dite « à la Colombe »

Deutéronome 19.15  Un seul témoin ne suffira pas contre un homme pour constater une faute, un forfait, un péché quelconque qu’on peut commettre ; un fait ne pourra s’établir que sur la déposition de deux ou de trois témoins.

Nouvelle Bible Segond

Deutéronome 19.15  Un seul témoin ne pourra se dresser contre un homme pour établir une faute ou un péché quelconque de tous les péchés qu’on peut commettre ; un fait ne sera établi que sur la déposition de deux ou trois témoins.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 19.15  Un seul témoin ne suffira pas contre un homme pour constater un crime ou un péché, quel qu’il soit ; un fait ne pourra s’établir que sur la déposition de deux ou de trois témoins.

Segond 21

Deutéronome 19.15  « Un seul témoin ne suffira pas contre un homme pour constater un crime ou un péché, quel qu’il soit ; un fait ne pourra être établi que sur la déposition de 2 ou de 3 témoins.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 19.15  - La déposition d’un seul témoin ne suffira pas pour établir la culpabilité d’un homme accusé d’un crime, d’un délit ou d’une faute quelle qu’elle soit, on ne pourra instruire l’affaire qu’après avoir entendu les déclarations de deux ou de trois témoins.

Traduction œcuménique de la Bible

Deutéronome 19.15  Un témoin ne se présentera pas seul contre un homme qui aura commis un crime, un péché ou une faute quels qu’ils soient ; c’est sur les déclarations de deux ou de trois témoins qu’on pourra instruire l’affaire.

Bible de Jérusalem

Deutéronome 19.15  Un seul témoin ne peut suffire pour convaincre un homme de quelque faute ou délit que ce soit ; quel que soit le délit, c’est au dire de deux ou trois témoins que la cause sera établie.

Bible Annotée

Deutéronome 19.15  Un témoin unique ne sera pas admis contre un homme, quel que soit le crime ou le péché, quelle que soit la faute qui ait été commise ; c’est sur la parole de deux témoins ou de trois témoins que le fait sera établi.

John Nelson Darby

Deutéronome 19.15  Un seul témoin ne se lèvera pas contre un homme, pour une iniquité ou un péché quelconque, quelque péché qu’il ait commis : sur la déposition de deux témoins ou sur la déposition de trois témoins, la chose sera établie.

David Martin

Deutéronome 19.15  Un témoin seul ne sera point valable contre un homme, en quelque crime et péché que ce soit, en quelque péché qu’on ait commis ; mais sur la parole de deux ou de trois témoins la chose sera valable.

Osterwald

Deutéronome 19.15  Un seul témoin ne sera point valable contre un homme pour quelque crime et péché que ce soit, quelque péché qu’on ait commis ; sur la parole de deux ou de trois témoins, une chose sera valable.

Auguste Crampon

Deutéronome 19.15  Un seul témoin ne sera pas admis contre un homme pour constater un crime ou un péché, quel que soit le péché commis. C’est sur la parole de deux témoins ou sur la parole de trois témoins que la chose sera établie.

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 19.15  Un seul témoin ne suffira point contre quelqu’un, quelle que soit la faute ou le crime dont il l’accuse ; mais tout sera décidé sur la déposition de deux ou trois témoins.

André Chouraqui

Deutéronome 19.15  Un témoin unique ne se lèvera pas contre un homme, pour tout tort, tout défauteur et toute faute qu’il fautera. À bouche de deux témoins, ou à bouche de trois témoins, la parole se lèvera.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Deutéronome 19.15  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 19.15  לֹֽא־יָקוּם֩ עֵ֨ד אֶחָ֜ד בְּאִ֗ישׁ לְכָל־עָוֹן֙ וּלְכָל־חַטָּ֔את בְּכָל־חֵ֖טְא אֲשֶׁ֣ר יֶֽחֱטָ֑א עַל־פִּ֣י׀ שְׁנֵ֣י עֵדִ֗ים אֹ֛ו עַל־פִּ֥י שְׁלֹשָֽׁה־עֵדִ֖ים יָק֥וּם דָּבָֽר׃

Versions étrangères

New Living Translation

Deutéronome 19.15  "Never convict anyone of a crime on the testimony of just one witness. The facts of the case must be established by the testimony of two or three witnesses.