×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 16.16

Deutéronome 16.16 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Deutéronome 16.16  Trois fois par année, tous les mâles d’entre vous se présenteront devant l’Éternel, ton Dieu, dans le lieu qu’il choisira : à la fête des pains sans levain, à la fête des semaines, et à la fête des tabernacles. On ne paraîtra point devant l’Éternel les mains vides.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 16.16  Trois fois par année, tous les hommes d’entre vous se présenteront devant l’Éternel, ton Dieu, dans le lieu qu’il choisira : à la fête des pains sans levain, à la fête des semaines, et à la fête des tabernacles. On ne paraîtra point devant l’Éternel les mains vides.

Segond 21

Deutéronome 16.16  « Trois fois par an, tous les hommes parmi vous se présenteront devant l’Éternel, ton Dieu, à l’endroit qu’il choisira : à la fête des pains sans levain, à la fête des semaines et à la fête des tentes. On ne paraîtra pas devant l’Éternel les mains vides.

Les autres versions

Bible Annotée

Deutéronome 16.16  Trois fois l’an, tout mâle d’entre vous paraîtra en présence de l’Éternel ton Dieu au lieu qu’il choisira, à la fête des pains sans levain, à la fête des Semaines et à la fête des Tabernacles, et l’on ne paraîtra pas les mains vides en présence de l’Éternel :

John Nelson Darby

Deutéronome 16.16  trois fois l’an tout mâle d’entre vous paraîtra devant l’Éternel, ton Dieu, au lieu qu’il aura choisi : à la fête des pains sans levain, et à la fête des semaines, et à la fête des tabernacles ; et on ne paraîtra pas devant l’Éternel à vide,

David Martin

Deutéronome 16.16  Trois fois l’an tout mâle d’entre vous se présentera devant l’Éternel ton Dieu, au lieu qu’il aura choisi ; [savoir] à la fête solennelle des pains sans levain, et à la fête solennelle des Semaines, et à la fête solennelle des Tabernacles. Mais nul ne se présentera devant la face de l’Éternel à vide.

Ostervald

Deutéronome 16.16  Trois fois l’année, tout mâle d’entre vous se présentera devant l’Éternel ton Dieu, au lieu qu’il aura choisi : à la fête des pains sans levain, à la fête des semaines, et à la fête des tabernacles ; et l’on ne se présentera pas devant l’Éternel à vide.

Lausanne

Deutéronome 16.16  Trois fois l’an tout mâle d’entre vous paraîtra devant la face de l’Éternel, ton Dieu, dans le lieu qu’il choisira : à la fête des Pains sans levain, à la fête des Semaines et à la fête des Feuillées ; et on ne paraîtra pas à vide devant la face de l’Éternel,

Vigouroux

Deutéronome 16.16  Tous les (tes enfants) mâles paraîtront trois fois l’année devant le Seigneur ton Dieu dans le lieu qu’il aura choisi : à la fête solennelle des pains sans levain, à la fête solennelle des semaines et à la fête solennelle des Tabernacles. Ils ne paraîtront point les mains vides devant le Seigneur ;[16.16 Voir Exode, 23, 15 ; 34, 20 ; Ecclésiastique, 35, 6.]

Auguste Crampon

Deutéronome 16.16  Trois fois par année, tout mâle d’entre vous se présentera devant Yahweh, votre Dieu, dans le lieu qu’il aura choisi : à la fête des Azymes, à la fête des Semaines et à la fête des Tabernacles ; il ne paraîtra pas devant Yahweh les mains vides.

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 16.16  Tous vos enfants mâles paraîtront trois fois l’année devant le Seigneur, votre Dieu, dans le lieu qu’il aura choisi : à la fête solennelle des pains sans levain, à la fête solennelle des semaines, et à la fête solennelle des tabernacles. Ils ne paraîtront point les mains vides devant le Seigneur ;

Zadoc Kahn

Deutéronome 16.16  Trois fois l’an, tous tes mâles paraîtront en présence du Seigneur, ton Dieu, dans l’endroit qu’il aura élu : à la fête des Azymes, à celle des Semaines et à celle des Tentes. Et que l’on ne paraisse pas les mains vides en présence du Seigneur.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Deutéronome 16.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 16.16  שָׁלֹ֣ושׁ פְּעָמִ֣ים׀ בַּשָּׁנָ֡ה יֵרָאֶ֨ה כָל־זְכוּרְךָ֜ אֶת־פְּנֵ֣י׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ בַּמָּקֹום֙ אֲשֶׁ֣ר יִבְחָ֔ר בְּחַ֧ג הַמַּצֹּ֛ות וּבְחַ֥ג הַשָּׁבֻעֹ֖ות וּבְחַ֣ג הַסֻּכֹּ֑ות וְלֹ֧א יֵרָאֶ֛ה אֶת־פְּנֵ֥י יְהוָ֖ה רֵיקָֽם׃

La Vulgate

Deutéronome 16.16  tribus vicibus per annum apparebit omne masculinum tuum in conspectu Domini Dei tui in loco quem elegerit in sollemnitate azymorum et in sollemnitate ebdomadarum et in sollemnitate tabernaculorum non apparebit ante Dominum vacuus