Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 14.20

Deutéronome 14.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Deutéronome 14.20 (LSG)Vous mangerez tout oiseau pur.
Deutéronome 14.20 (NEG)Vous mangerez tout oiseau pur.
Deutéronome 14.20 (S21)Vous pourrez manger tout oiseau pur.
Deutéronome 14.20 (LSGSN)Vous mangerez tout oiseau pur.

Les Bibles d'étude

Deutéronome 14.20 (BAN)Vous mangerez tout oiseau pur.

Les « autres versions »

Deutéronome 14.20 (SAC)Mangez de tout ce qui est pur.
Deutéronome 14.20 (MAR)Mais vous mangerez de tout ce qui vole, et qui est net.
Deutéronome 14.20 (OST)Vous mangerez tout oiseau pur.
Deutéronome 14.20 (CAH)Tout oiseau pur, vous (le) mangerez.
Deutéronome 14.20 (GBT)Mangez de tout ce qui est pur.
Deutéronome 14.20 (PGR)Mangez de tous les oiseaux purs.
Deutéronome 14.20 (LAU)Vous mangerez tout oiseau pur.
Deutéronome 14.20 (DBY)Vous mangerez tout oiseau pur.
Deutéronome 14.20 (TAN)mais tout volatile pur, vous pourrez le manger.
Deutéronome 14.20 (VIG)Mangez de tout ce qui est pur.
Deutéronome 14.20 (FIL)Mangez de tout ce qui est pur.
Deutéronome 14.20 (CRA)Vous mangerez tout oiseau pur.
Deutéronome 14.20 (BPC)Vous pourrez manger de tous les oiseaux purs.
Deutéronome 14.20 (AMI)Mangez de tout ce qui est pur.

Langues étrangères

Deutéronome 14.20 (LXX)πᾶν πετεινὸν καθαρὸν φάγεσθε.
Deutéronome 14.20 (VUL)omne quod mundum est comedite
Deutéronome 14.20 (SWA)Mna ruhusa kula katika nyuni wote walio safi.
Deutéronome 14.20 (BHS)כָּל־עֹ֥וף טָהֹ֖ור תֹּאכֵֽלוּ׃