×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 12.27

Deutéronome 12.27 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Deutéronome 12.27  Tu offriras tes holocaustes, la chair et le sang, sur l’autel de l’Éternel, ton Dieu ; dans tes autres sacrifices, le sang sera répandu sur l’autel de l’Éternel, ton Dieu, et tu mangeras la chair.

Segond dite « à la Colombe »

Deutéronome 12.27  Tu offriras tes holocaustes, la chair et le sang, sur l’autel de l’Éternel, ton Dieu ; le sang de tes sacrifices sera répandu sur l’autel de l’Éternel, ton Dieu, et tu mangeras la chair.

Nouvelle Bible Segond

Deutéronome 12.27  Tu offriras tes holocaustes, la chair et le sang, sur l’autel du SEIGNEUR, ton Dieu ; le sang de tes sacrifices sera répandu sur l’autel du SEIGNEUR, ton Dieu, et tu mangeras la chair.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 12.27  Tu offriras tes holocaustes, la chair et le sang, sur l’autel de l’Éternel, ton Dieu ; dans tes autres sacrifices, le sang sera répandu sur l’autel de l’Éternel, ton Dieu, et tu mangeras la chair.

Segond 21

Deutéronome 12.27  Tu offriras tes holocaustes, la viande et le sang, sur l’autel de l’Éternel, ton Dieu. Dans tes autres sacrifices, le sang sera versé sur l’autel de l’Éternel, ton Dieu, et tu mangeras la viande.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 12.27  Vous offrirez vos holocaustes avec la viande et le sang sur l’autel de l’Éternel votre Dieu ; le sang de vos autres sacrifices sera répandu sur l’autel de l’Éternel votre Dieu, et vous pourrez en manger la viande.

Traduction œcuménique de la Bible

Deutéronome 12.27  Tu feras tes holocaustes, viande et sang, sur l’autel du Seigneur ton Dieu ; le sang de tes sacrifices sera versé sur l’autel du Seigneur ton Dieu, et la viande, tu la mangeras.

Bible de Jérusalem

Deutéronome 12.27  Tu feras l’holocauste de la chair et du sang sur l’autel de Yahvé ton Dieu ; quant à tes sacrifices, le sang en sera répandu sur l’autel de Yahvé ton Dieu, et tu mangeras la chair.

Bible Annotée

Deutéronome 12.27  et tu feras tes holocaustes en offrant la chair et le sang sur l’autel de l’Éternel ton Dieu ; le sang de tes sacrifices sera répandu sur l’autel de l’Éternel ton Dieu, et tu en mangeras la chair.

John Nelson Darby

Deutéronome 12.27  et tu offriras tes holocaustes, la chair et le sang, sur l’autel de l’Éternel, ton Dieu, et le sang de tes sacrifices sera versé sur l’autel de l’Éternel, ton Dieu, et tu en mangeras la chair.

David Martin

Deutéronome 12.27  Et tu offriras tes holocaustes, leur chair et leur sang sur l’autel de l’Éternel ton Dieu ; mais le sang de tes [autres] sacrifices sera répandu vers l’autel de l’Éternel ton Dieu, et tu en mangeras la chair.

Osterwald

Deutéronome 12.27  Et tu offriras tes holocaustes, la chair et le sang, sur l’autel de l’Éternel ton Dieu ; mais le sang de tes autres sacrifices sera répandu sur l’autel de l’Éternel ton Dieu, et tu en mangeras la chair.

Auguste Crampon

Deutéronome 12.27  et tu offriras tes holocaustes, la chair et le sang, sur l’autel de Yahweh, ton Dieu ; dans les autres sacrifices, le sang sera répandu sur l’autel de Yahweh, ton Dieu, et tu mangeras la chair.

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 12.27  vous présenterez en oblation la chair et le sang de vos holocaustes sur l’autel du Seigneur, votre Dieu. Vous répandrez le sang des autres hosties autour de l’autel, et pour vous, vous mangerez vous-même de leur chair.

André Chouraqui

Deutéronome 12.27  Fais tes montées, chair et sang, sur l’autel de IHVH-Adonaï, ton Elohîms. Le sang de tes sacrifices sera répandu sur l’autel de IHVH-Adonaï, ton Elohîms. Tu mangeras la chair. Pris au piège ?

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Deutéronome 12.27  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 12.27  וְעָשִׂ֤יתָ עֹלֹתֶ֨יךָ֙ הַבָּשָׂ֣ר וְהַדָּ֔ם עַל־מִזְבַּ֖ח יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ וְדַם־זְבָחֶ֗יךָ יִשָּׁפֵךְ֙ עַל־מִזְבַּח֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ וְהַבָּשָׂ֖ר תֹּאכֵֽל׃

Versions étrangères

New Living Translation

Deutéronome 12.27  You must offer the meat and blood of your burnt offerings on the altar of the LORD your God. The blood of your other sacrifices must be poured out beside the altar of the LORD your God, but you may eat the meat.