Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 12.14

Deutéronome 12.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Deutéronome 12.14 (LSG)mais tu offriras tes holocaustes au lieu que l’Éternel choisira dans l’une de tes tribus, et c’est là que tu feras tout ce que je t’ordonne.
Deutéronome 12.14 (NEG)mais tu offriras tes holocaustes au lieu que l’Éternel choisira dans l’une de tes tribus, et c’est là que tu feras tout ce que je t’ordonne.
Deutéronome 12.14 (S21)Au contraire, c’est à l’endroit que l’Éternel choisira dans le territoire de l’une de tes tribus que tu offriras tes holocaustes et c’est là que tu feras tout ce que je t’ordonne.
Deutéronome 12.14 (LSGSN)mais tu offriras tes holocaustes au lieu que l’Éternel choisira dans l’une de tes tribus, et c’est là que tu feras tout ce que je t’ordonne .

Les Bibles d'étude

Deutéronome 12.14 (BAN)Mais c’est dans l’endroit que l’Éternel choisira dans l’une de tes tribus, c’est là que tu offriras tes holocaustes ; c’est là que tu feras tout ce que je te commande.

Les « autres versions »

Deutéronome 12.14 (SAC)mais offrez vos hosties dans celui que le Seigneur aura choisi en l’une de vos tribus, et observez-y tout ce que je vous ordonne.
Deutéronome 12.14 (MAR)Mais tu offriras tes holocaustes dans le lieu que l’Éternel choisira en l’une de tes Tribus, et tu y feras tout ce que je te commande.
Deutéronome 12.14 (OST)Mais tu offriras tes holocaustes dans le lieu que l’Éternel choisira dans l’une de tes tribus, et tu y feras tout ce que je te commande.
Deutéronome 12.14 (CAH)Mais seulement à l’endroit que l’Éternel aura choisi dans une de tes tribus ; là tu offriras tes holocaustes, et tu feras selon tout ce que je t’ordonnerai.
Deutéronome 12.14 (GBT)Mais offrez vos hosties en celui que le Seigneur aura choisi dans une de vos tribus, et vous ferez tout ce que je vous ordonne.
Deutéronome 12.14 (PGR)mais c’est au lieu que choisira l’Éternel dans l’une de tes Tribus ; c’est là que tu sacrifieras tes holocaustes, là que tu feras, tout ce que je te prescris.
Deutéronome 12.14 (LAU)Mais, dans le lieu que l’Éternel choisira, dans l’une de tes tribus, c’est là que tu offriras tes holocaustes, et là que tu feras tout ce que je te commande
Deutéronome 12.14 (DBY)mais dans le lieu que l’Éternel choisira dans l’une de tes tribus, là tu offriras tes holocaustes, et là tu feras tout ce que je te commande.
Deutéronome 12.14 (TAN)mais uniquement au lieu que l’Éternel aura choisi dans l’une de tes tribus, là, tu offriras tes holocaustes, là, tu accompliras tout ce que je t’ordonne.
Deutéronome 12.14 (VIG)mais offre tes victimes dans celui que le Seigneur aura choisi chez l’une de tes tribus, et observes-y tout ce que je t’ordonne.
Deutéronome 12.14 (FIL)mais offrez vos victimes dans celui que le Seigneur aura choisi chez l’une de vos tribus, et observez-y tout ce que je vous ordonne.
Deutéronome 12.14 (CRA)mais tu offriras tes holocaustes au lieu que Yahweh aura choisi dans l’une de tes tribus, et c’est là que tu feras tout ce que je te commande.
Deutéronome 12.14 (BPC)mais offre-les seulement au lieu que Yahweh aura choisi dans l’une de tes tribus et c’est là que tu feras tout ce que je te commande.
Deutéronome 12.14 (AMI)mais offrez vos holocaustes dans celui que le Seigneur aura choisi en l’une de vos tribus, et observez-y tout ce que je vous ordonne.

Langues étrangères

Deutéronome 12.14 (LXX)ἀλλ’ ἢ εἰς τὸν τόπον ὃν ἂν ἐκλέξηται κύριος ὁ θεός σου αὐτὸν ἐν μιᾷ τῶν φυλῶν σου ἐκεῖ ἀνοίσεις τὰ ὁλοκαυτώματά σου καὶ ἐκεῖ ποιήσεις πάντα ὅσα ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον.
Deutéronome 12.14 (VUL)sed in eo quem elegerit Dominus in una tribuum tuarum offeres hostias et facies quaecumque praecipio tibi
Deutéronome 12.14 (SWA)bali katika mahali atakapopachagua Bwana katika kabila zako mojawapo, ndipo utakapotoa sadaka zako za kuteketezwa, ndipo utakapotenda yote nikuamuruyo.
Deutéronome 12.14 (BHS)כִּ֣י אִם־בַּמָּקֹ֞ום אֲשֶׁר־יִבְחַ֤ר יְהוָה֙ בְּאַחַ֣ד שְׁבָטֶ֔יךָ שָׁ֖ם תַּעֲלֶ֣ה עֹלֹתֶ֑יךָ וְשָׁ֣ם תַּעֲשֶׂ֔ה כֹּ֛ל אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י מְצַוֶּֽךָּ׃