×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 12.13

Deutéronome 12.13 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Deutéronome 12.13  Garde-toi d’offrir tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras ;

Segond dite « à la Colombe »

Deutéronome 12.13  Garde-toi d’offrir tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras

Nouvelle Bible Segond

Deutéronome 12.13  Garde–toi d’offrir tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 12.13  Garde-toi d’offrir tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras ;

Segond 21

Deutéronome 12.13  Veille bien à ne pas offrir tes holocaustes dans tous les endroits que tu verras.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 12.13  Gardez-vous d’offrir vos holocaustes dans n’importe quel lieu que vous trouverez.

Traduction œcuménique de la Bible

Deutéronome 12.13  Garde-toi bien d’offrir tes holocaustes dans n’importe lequel des lieux que tu verras ;

Bible de Jérusalem

Deutéronome 12.13  Garde-toi d’offrir tes holocaustes en tous les lieux sacrés que tu verras,

Bible Annotée

Deutéronome 12.13  Garde-toi d’offrir tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras.

John Nelson Darby

Deutéronome 12.13  Prends garde à toi, de peur que tu n’offres tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras ;

David Martin

Deutéronome 12.13  Prends garde à toi, pour ne pas sacrifier tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras.

Osterwald

Deutéronome 12.13  Prends bien garde de ne point offrir tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras ;

Auguste Crampon

Deutéronome 12.13  Garde-toi d’offrir tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras ;

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 12.13  Prenez bien garde de ne point offrir vos holocaustes dans tous les lieux que vous verrez ;

André Chouraqui

Deutéronome 12.13  Garde-toi de monter des montées en tout lieu que tu verras,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Deutéronome 12.13  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 12.13  הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֔ פֶּֽן־תַּעֲלֶ֖ה עֹלֹתֶ֑יךָ בְּכָל־מָקֹ֖ום אֲשֶׁ֥ר תִּרְאֶֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Deutéronome 12.13  Be careful not to sacrifice your burnt offerings just anywhere.