×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 11.15

Deutéronome 11.15 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Deutéronome 11.15  je mettrai aussi dans tes champs de l’herbe pour ton bétail, et tu mangeras et te rassasieras.

Segond dite « à la Colombe »

Deutéronome 11.15  je mettrai aussi dans ton champ de l’herbe pour ton bétail ; tu mangeras et te rassasieras.

Nouvelle Bible Segond

Deutéronome 11.15  je mettrai aussi dans tes champs de l’herbe pour tes bêtes ; tu mangeras et tu seras rassasié.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 11.15  je mettrai aussi dans tes champs de l’herbe pour ton bétail, et tu mangeras et te rassasieras.

Segond 21

Deutéronome 11.15  Je mettrai aussi dans tes champs de l’herbe pour ton bétail et tu mangeras à satiété.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 11.15  Je ferai croître l’herbe dans vos prés pour votre bétail et vous mangerez à satiété.

Traduction œcuménique de la Bible

Deutéronome 11.15  je donnerai de l’herbe à tes bêtes dans tes prés, et tu mangeras à satiété.

Bible de Jérusalem

Deutéronome 11.15  je donnerai à ton bétail de l’herbe dans la campagne, et tu mangeras et te rassasieras.

Bible Annotée

Deutéronome 11.15  et je mettrai de l’herbe dans ton champ pour ton, bétail, et tu mangeras et te rassasieras.

John Nelson Darby

Deutéronome 11.15  et je donnerai l’herbe dans tes champs, pour ton bétail ; et tu mangeras, et tu seras rassasié.

David Martin

Deutéronome 11.15  Je ferai croître aussi dans ton champ de l’herbe pour ton bétail ; tu mangeras et tu seras rassasié.

Osterwald

Deutéronome 11.15  Je mettrai aussi dans ton champ de l’herbe pour ton bétail, et tu mangeras et tu seras rassasié.

Auguste Crampon

Deutéronome 11.15  je mettrai aussi de l’herbe dans tes champs pour ton bétail, et tu mangeras et te rassasieras.

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 11.15  et du foin pour nourrir vos bêtes, et que vous ayez vous-mêmes de quoi manger et vous rassasier.

André Chouraqui

Deutéronome 11.15  Je donnerai l’herbe à ton champ, à tes bêtes : mange et rassasie-toi.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Deutéronome 11.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 11.15  וְנָתַתִּ֛י עֵ֥שֶׂב בְּשָׂדְךָ֖ לִבְהֶמְתֶּ֑ךָ וְאָכַלְתָּ֖ וְשָׂבָֽעְתָּ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Deutéronome 11.15  He will give you lush pastureland for your cattle to graze in, and you yourselves will have plenty to eat.