×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 10.14

Deutéronome 10.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Deutéronome 10.14  Voici, à l’Éternel, ton Dieu, appartiennent les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qu’elle renferme.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 10.14  Voici, à l’Éternel, ton Dieu, appartiennent les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qu’elle renferme.

Segond 21

Deutéronome 10.14  Voici, c’est à l’Éternel, ton Dieu, qu’appartiennent le ciel et les cieux des cieux, la terre et tout ce qu’elle contient,

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 10.14  Voici : le ciel, et même les cieux les plus élevés, appartiennent à l’Éternel ton Dieu ainsi que la terre et tout ce qu’elle contient.

Traduction œcuménique de la Bible

Deutéronome 10.14  Oui, au Seigneur ton Dieu appartiennent les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qui s’y trouve.

Bible de Jérusalem

Deutéronome 10.14  C’est bien à Yahvé ton Dieu qu’appartiennent les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qui s’y trouve.

Bible Annotée

Deutéronome 10.14  Voici, à l’Éternel ton Dieu appartiennent les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qu’elle contient.

John Nelson Darby

Deutéronome 10.14  Voici, à l’Éternel, ton Dieu, appartiennent les cieux, et les cieux des cieux, la terre et tout ce qui est en elle.

David Martin

Deutéronome 10.14  Voici, les cieux, et les cieux des cieux appartiennent à l’Éternel ton Dieu ; la terre aussi, et tout ce qui [est] en elle.

Osterwald

Deutéronome 10.14  Voici, à l’Éternel ton Dieu appartiennent les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qui y est.

Auguste Crampon

Deutéronome 10.14  Vois ! À Yahweh, ton Dieu, appartiennent le ciel et le ciel des cieux, la terre et tout ce qu’elle renferme.

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 10.14  Vous voyez que le ciel et le ciel des cieux, la terre et tout ce qui est dans la terre, appartiennent au Seigneur, votre Dieu.

André Chouraqui

Deutéronome 10.14  Certes, les ciels et les ciels des ciels, la terre et tout ce qui est en elle sont à IHVH-Adonaï, ton Elohîms.

Zadoc Kahn

Deutéronome 10.14  Vois, l’Éternel, ton Dieu, possède les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qu’elle renferme :

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Deutéronome 10.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 10.14  הֵ֚ן לַיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ הַשָּׁמַ֖יִם וּשְׁמֵ֣י הַשָּׁמָ֑יִם הָאָ֖רֶץ וְכָל־אֲשֶׁר־בָּֽהּ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Deutéronome 10.14  The highest heavens and the earth and everything in it all belong to the LORD your God.