×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 1.40

Deutéronome 1.40 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Deutéronome 1.40  Mais vous, tournez-vous, et partez pour le désert, dans la direction de la mer Rouge.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 1.40  Mais vous, tournez-vous, et partez pour le désert, dans la direction de la mer Rouge.

Segond 21

Deutéronome 1.40  Mais vous, tournez-vous et partez pour le désert, dans la direction de la mer des Roseaux. ›

Les autres versions

King James en Français

Deutéronome 1.40  Mais quant à vous, retournez, et entreprenez votre voyage vers le désert par le chemin de la mer Rouge.

Bible Annotée

Deutéronome 1.40  Mais vous, tournez-vous et partez par le chemin de la mer Rouge.

John Nelson Darby

Deutéronome 1.40  Et vous, tournez-vous, et partez pour le désert, par le chemin de la mer Rouge.

David Martin

Deutéronome 1.40  Mais vous, retournez vous-en en arrière, et allez dans le désert par le chemin de la mer Rouge.

Ostervald

Deutéronome 1.40  Mais vous, retournez-vous-en, et partez pour le désert dans la direction de la mer Rouge.

Lausanne

Deutéronome 1.40  Et vous, tournez-vous et partez pour le désert, par le chemin de la mer Rouge.

Vigouroux

Deutéronome 1.40  Mais pour vous, retournez, et allez-vous-en dans le désert par le chemin qui conduit vers la mer Rouge.

Auguste Crampon

Deutéronome 1.40  Vous, retournez en arrière et partez pour le désert, par le chemin de la mer Rouge. »

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 1.40  Mais pour vous, retournez, et allez-vous-en dans le désert par le chemin qui conduit vers la mer Rouge.

Zadoc Kahn

Deutéronome 1.40  Pour vous, changez de direction et acheminez-vous vers le désert, du côté de la mer des Joncs. ”

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Deutéronome 1.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 1.40  וְאַתֶּ֖ם פְּנ֣וּ לָכֶ֑ם וּסְע֥וּ הַמִּדְבָּ֖רָה דֶּ֥רֶךְ יַם־סֽוּף׃

La Vulgate

Deutéronome 1.40  vos autem revertimini et abite in solitudinem per viam maris Rubri

La Septante

Deutéronome 1.40  καὶ ὑμεῖς ἐπιστραφέντες ἐστρατοπεδεύσατε εἰς τὴν ἔρημον ὁδὸν τὴν ἐπὶ τῆς ἐρυθρᾶς θαλάσσης.