Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ephésiens 6.1

Ephésiens 6.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ephésiens 6.1 (LSG)Enfants, obéissez à vos parents, selon le Seigneur, car cela est juste.
Ephésiens 6.1 (NEG)Enfants, obéissez à vos parents, selon le Seigneur, car cela est juste.
Ephésiens 6.1 (S21)Enfants, obéissez à vos parents, [dans le Seigneur], car cela est juste.
Ephésiens 6.1 (LSGSN)Enfants, obéissez à vos parents, selon le Seigneur, car cela est juste.

Les Bibles d'étude

Ephésiens 6.1 (BAN)Enfants, obéissez à vos parents dans le Seigneur, car cela est juste.

Les « autres versions »

Ephésiens 6.1 (SAC)Vous, enfants, obéissez à vos pères et à vos mères, en ce qui est selon le Seigneur : car cela est juste.
Ephésiens 6.1 (MAR)Enfants, obéissez à vos pères et à vos mères, [dans ce qui est] selon le Seigneur ; car cela est juste.
Ephésiens 6.1 (OST)Enfants, obéissez à vos parents, selon le Seigneur ; car cela est juste.
Ephésiens 6.1 (GBT) Enfants, obéissez à vos parents dans le Seigneur ; car cela est juste.
Ephésiens 6.1 (PGR)Enfants, obéissez à vos parents ; car cela est juste.
Ephésiens 6.1 (LAU)Enfants, obéissez, dans le Seigneur, à vos parents, car cela est juste :
Ephésiens 6.1 (OLT)Enfants, obéissez à vos parents selon le Seigneur, car cela est juste.
Ephésiens 6.1 (DBY)Enfants, obéissez à vos parents dans le Seigneur, car cela est juste.
Ephésiens 6.1 (STA)Vous, enfants, obéissez à vos parents selon le Seigneur ; c’est justice :
Ephésiens 6.1 (VIG)Enfants, obéissez à vos parents, dans le Seigneur ; car cela est juste.
Ephésiens 6.1 (FIL)Enfants, obéissez à vos parents, dans le Seigneur; car cela est juste.
Ephésiens 6.1 (SYN)Enfants, obéissez à vos parents selon le Seigneur ; car cela est juste.
Ephésiens 6.1 (CRA)Enfants, obéissez à vos parents dans le Seigneur, car cela est juste.
Ephésiens 6.1 (BPC)Enfants, obéissez dans le Seigneur à vos parents, comme il est juste.
Ephésiens 6.1 (AMI)Enfants, obéissez à vos parents dans le Seigneur, car c’est justice.

Langues étrangères

Ephésiens 6.1 (VUL)filii oboedite parentibus vestris in Domino hoc enim est iustum
Ephésiens 6.1 (SWA)Enyi watoto, watiini wazazi wenu katika Bwana, maana hii ndiyo haki.
Ephésiens 6.1 (SBLGNT)Τὰ τέκνα, ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν ὑμῶν ἐν κυρίῳ, τοῦτο γάρ ἐστιν δίκαιον·