×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ephésiens 5.29

Ephésiens 5.29 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ephésiens 5.29  Car jamais personne n’a haï sa propre chair ; mais il la nourrit et en prend soin, comme Christ le fait pour l’Église,

Segond dite « à la Colombe »

Ephésiens 5.29  Jamais personne, en effet, n’a haï sa propre chair ; mais il la nourrit et en prend soin, comme le Christ le fait pour l’Église.

Nouvelle Bible Segond

Ephésiens 5.29  Jamais personne, en effet, n’a détesté sa propre chair ; au contraire, il la nourrit et en prend soin, comme le Christ le fait pour l’Église,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ephésiens 5.29  Car jamais personne n’a haï sa propre chair, mais il la nourrit et en prend soin, comme Christ le fait pour l’Église,

Segond 21

Ephésiens 5.29  En effet, jamais personne n’a détesté son propre corps. Au contraire, il le nourrit et en prend soin, tout comme le Seigneur le fait pour l’Église

Les autres versions

Bible du Semeur

Ephésiens 5.29  Car personne n’a jamais haï sa propre chair ; au contraire, chacun la nourrit et l’entoure de soins, comme le Christ le fait pour l’Église,

Traduction œcuménique de la Bible

Ephésiens 5.29  Jamais personne n’a pris sa propre chair en aversion ; au contraire, on la nourrit, on l’entoure d’attention comme le Christ fait pour son Église ;

Bible de Jérusalem

Ephésiens 5.29  Car nul n’a jamais haï sa propre chair ; on la nourrit au contraire et on en prend bien soin. C’est justement ce que le Christ fait pour l’Église :

Bible Annotée

Ephésiens 5.29  Car jamais personne n’a haï sa propre chair ; mais il la nourrit et soigne tendrement, comme Christ le fait pour l’Église,

John Nelson Darby

Ephésiens 5.29  Car personne n’a jamais haï sa propre chair, mais il la nourrit et la chérit, comme aussi le Christ l’assemblée :

David Martin

Ephésiens 5.29  Car personne n’a jamais eu en haine sa propre chair, mais il la nourrit et l’entretient, comme le Seigneur entretient l’Eglise.

Osterwald

Ephésiens 5.29  Car personne n’a jamais haï sa propre chair, mais il la nourrit et l’entretient, comme le Seigneur le fait à l’égard de l’Église ;

Auguste Crampon

Ephésiens 5.29  Car jamais personne n’a haï sa propre chair ; mais il la nourrit et l’entoure de soins, comme fait le Christ pour l’Église,

Lemaistre de Sacy

Ephésiens 5.29  Car nul ne hait sa propre chair ; mais il la nourrit et l’entretient, comme Jésus -Christ fait à l’égard de l’Église ;

André Chouraqui

Ephésiens 5.29  Non, personne ne hait jamais sa propre chair, mais il la nourrit et l’entretient, comme le messie la communauté,

Zadoc Kahn

Ephésiens 5.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ephésiens 5.29  οὐδεὶς γάρ ποτε τὴν ἑαυτοῦ σάρκα ἐμίσησεν, ἀλλὰ ἐκτρέφει καὶ θάλπει αὐτήν, καθὼς καὶ ὁ ⸀Χριστὸς τὴν ἐκκλησίαν,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ephésiens 5.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Ephésiens 5.29  No one hates his own body but lovingly cares for it, just as Christ cares for his body, which is the church.