×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Galates 5.26

Galates 5.26 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Galates 5.26  Ne cherchons pas une vaine gloire, en nous provoquant les uns les autres, en nous portant envie les uns aux autres.

Segond dite « à la Colombe »

Galates 5.26  Ne devenons pas vaniteux en nous provoquant les uns les autres, en nous portant envie les uns aux autres.

Nouvelle Bible Segond

Galates 5.26  Ne devenons pas vaniteux ; cessons de nous provoquer les uns les autres, de nous porter envie les uns aux autres.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Galates 5.26  Ne cherchons pas une vaine gloire, en nous provoquant les uns les autres, en nous portant envie les uns aux autres.

Segond 21

Galates 5.26  Ne soyons pas vaniteux en nous provoquant les uns les autres, en nous portant envie les uns aux autres.

Les autres versions

Bible du Semeur

Galates 5.26  Ne soyons pas vaniteux et évitons de nous provoquer les uns les autres et de nous jalouser mutuellement.

Traduction œcuménique de la Bible

Galates 5.26  Ne soyons pas vaniteux : entre nous, pas de provocations, entre nous, pas d’envie.

Bible de Jérusalem

Galates 5.26  Ne cherchons pas la vaine gloire, en nous provoquant les uns les autres, en nous enviant mutuellement.

Bible Annotée

Galates 5.26  Ne recherchons point la vaine gloire, en nous provoquant les uns les autres, et en nous portant envie les uns aux autres.

John Nelson Darby

Galates 5.26  Ne soyons pas désireux de vaine gloire, en nous provoquant les uns les autres et en nous portant envie les uns aux autres.

David Martin

Galates 5.26  Ne désirons point la vaine gloire, en nous provoquant l’un l’autre, et en nous portant envie l’un à l’autre.

Osterwald

Galates 5.26  Ne recherchons point la vaine gloire, en nous provoquant les uns les autres, et en nous portant envie les uns aux autres.

Auguste Crampon

Galates 5.26  Ne cherchons pas une vaine gloire en nous provoquant les uns les autres, en nous portant mutuellement envie.

Lemaistre de Sacy

Galates 5.26  Ne nous laissons point aller à la vaine gloire, nous piquant les uns les autres, et étant envieux les uns des autres.

André Chouraqui

Galates 5.26  Ne soyons pas vaniteux, les uns provoquant les autres, envieux les uns des autres.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Galates 5.26  μὴ γινώμεθα κενόδοξοι, ἀλλήλους προκαλούμενοι, ἀλλήλοις φθονοῦντες.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Galates 5.26  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Galates 5.26  Let us not become conceited, or irritate one another, or be jealous of one another.