×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Galates 3.24

Galates 3.24 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Galates 3.24  Ainsi la loi a été comme un pédagogue pour nous conduire à Christ, afin que nous fussions justifiés par la foi.

Segond dite « à la Colombe »

Galates 3.24  Ainsi la loi a été un précepteur (pour nous conduire) à Christ, afin que nous soyons justifiés par la foi.

Nouvelle Bible Segond

Galates 3.24  Ainsi la loi a été notre surveillant jusqu’au Christ, pour que nous soyons justifiés en vertu de la foi.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Galates 3.24  Ainsi la loi a été comme un précepteur pour nous conduire à Christ, afin que nous soyons justifiés par la foi.

Segond 21

Galates 3.24  Ainsi la loi a été le guide chargé de nous conduire à Christ afin que nous soyons déclarés justes sur la base de la foi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Galates 3.24  Ainsi, la Loi a été comme un gardien chargé de nous conduire au Christ pour que nous soyons déclarés justes devant Dieu par la foi.

Traduction œcuménique de la Bible

Galates 3.24  Ainsi donc, la loi a été notre surveillant, en attendant le Christ, afin que nous soyons justifiés par la foi.

Bible de Jérusalem

Galates 3.24  Ainsi la Loi nous servit-elle de pédagogue jusqu’au Christ, pour que nous obtenions de la foi notre justification.

Bible Annotée

Galates 3.24  Ainsi la loi a été notre conducteur pour nous amener à Christ, afin que nous fussions justifiés par la foi.

John Nelson Darby

Galates 3.24  de sorte que la loi a été notre conducteur jusqu’à Christ, afin que nous fussions justifiés sur le principe de la foi ;

David Martin

Galates 3.24  La Loi a donc été notre Pédagogue [pour nous amener] à Christ, afin que nous soyons justifiés par la foi.

Osterwald

Galates 3.24  De sorte que la loi a été notre conducteur pour nous mener à Christ, afin que nous fussions justifiés par la foi.

Auguste Crampon

Galates 3.24  Ainsi la Loi a été notre pédagogue pour nous conduire au Christ, afin que nous fussions justifiés par la foi.

Lemaistre de Sacy

Galates 3.24  Ainsi la loi nous a servi de conducteur, pour nous mener comme des enfants a Jésus -Christ ; afin que nous fussions justifiés par la foi.

André Chouraqui

Galates 3.24  Ainsi, la tora a été notre pédagogue vers le messie, pour que, par l’adhérence, nous soyons justifiés.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Galates 3.24  ὥστε ὁ νόμος παιδαγωγὸς ἡμῶν γέγονεν εἰς Χριστόν, ἵνα ἐκ πίστεως δικαιωθῶμεν·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Galates 3.24  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Galates 3.24  Let me put it another way. The law was our guardian and teacher to lead us until Christ came. So now, through faith in Christ, we are made right with God.