Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Corinthiens 9.2

2 Corinthiens 9.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Corinthiens 9.2 (LSG)Je connais, en effet, votre bonne volonté, dont je me glorifie pour vous auprès des Macédoniens, en déclarant que l’Achaïe est prête depuis l’année dernière ; et ce zèle de votre part a stimulé le plus grand nombre.
2 Corinthiens 9.2 (NEG)Je connais, en effet, votre bonne volonté, dont je me glorifie pour vous auprès des Macédoniens, en déclarant que l’Achaïe est prête depuis l’année dernière ; et ce zèle de votre part a stimulé le plus grand nombre.
2 Corinthiens 9.2 (S21)Je connais, en effet, votre bonne volonté : je m’en montre fier pour vous auprès des Macédoniens en affirmant que l’Achaïe est prête depuis l’année dernière, et votre zèle a stimulé la plupart d’entre eux.
2 Corinthiens 9.2 (LSGSN)Je connais , en effet, votre bonne volonté, dont je me glorifie pour vous auprès des Macédoniens, en déclarant que l’Achaïe est prête depuis l’année dernière ; et ce zèle de votre part a stimulé le plus grand nombre.

Les Bibles d'étude

2 Corinthiens 9.2 (BAN)car je sais quelle est la promptitude de votre volonté ; ce qui me donne sujet de me glorifier de vous auprès des Macédoniens, leur disant que l’Achaïe est prête dès l’année passée ; et votre zèle a stimulé la plupart.

Les « autres versions »

2 Corinthiens 9.2 (SAC)Car je sais avec quelle affection vous vous y portez ; et c’est aussi ce qui me donne lieu de me glorifier de vous devant les Macédoniens, leur disant que la province d’ Achaïe était disposée à faire cette charité dès l’année passée ; et votre exemple a excité le même zèle dans l’esprit de plusieurs.
2 Corinthiens 9.2 (MAR)Vu que je sais la promptitude de votre zèle, en quoi je me glorifie de vous devant ceux de Macédoine, [leur faisant entendre] que l’Achaïe est prête dès l’année passée ; et votre zèle en a excité plusieurs.
2 Corinthiens 9.2 (OST)Car je connais votre bonne volonté ; au sujet de laquelle je me glorifie de vous auprès des Macédoniens, leur disant que l’Achaïe est prête depuis l’année passée ; et votre zèle a excité celui du plus grand nombre.
2 Corinthiens 9.2 (GBT)Car je connais votre bon vouloir, dont je me glorifie auprès des Macédoniens, leur disant que dès l’année passée l’Achaïe était prête, et que l’exemple de votre zèle en a excité plusieurs.
2 Corinthiens 9.2 (PGR)car je connais votre bonne volonté qui me donne l’occasion de m’enorgueillir pour vous auprès des Macédoniens, de ce que l’Achaïe est prête depuis l’an dernier, et de ce que votre zèle a stimulé le plus grand nombre ;
2 Corinthiens 9.2 (LAU)car je connais votre prompte volonté au sujet de laquelle je me glorifie de vous auprès des Macédoniens, en ce que l’Achaïe est prête dès l’année passée, et que le zèle sorti de vous a provoqué [celui] du plus grand nombre.
2 Corinthiens 9.2 (OLT)je sais votre bonne volonté, et je m’en fais gloire pour vous auprès des Macédoniens, en annonçant que l’Achaïe est toute prête dès l’an passé. Votre zèle a été un stimulant pour la plupart.
2 Corinthiens 9.2 (DBY)car je connais votre promptitude, au sujet de laquelle je me glorifie de vous auprès des Macédoniens, leur disant que l’Achaïe est prête dès l’année passée ; et le zèle de chez vous a excité la généralité des frères ;
2 Corinthiens 9.2 (STA)car je sais votre bonne volonté, et je m’en fais gloire auprès des Macédoniens : « L’Achaïe, leur dis-je, est prête depuis l’année dernière », et votre zèle a été un stimulant pour la plupart.
2 Corinthiens 9.2 (VIG)Je connais, en effet, votre bonne volonté, et je me glorifie de vous à ce sujet auprès de Macédoniens, leur disant que l’Achaïe est prête depuis l’an passé ; et votre zèle a excité celui d’un très grand nombre.
2 Corinthiens 9.2 (FIL)Je connais, en effet, votre bonne volonté, et je me glorifie de vous à ce sujet auprès de Macédoniens, leur disant que l’Achaïe est prête depuis l’an passé; et votre zèle a excité celui d’un très grand nombre.
2 Corinthiens 9.2 (SYN)En effet, je connais votre bonne volonté et je m’en glorifie auprès des Macédoniens, leur disant que l’Achaïe est prête depuis l’année dernière et votre sollicitude a stimulé celle de beaucoup d’autres.
2 Corinthiens 9.2 (CRA)car je connais votre bonne volonté, et je m’en fais gloire pour vous auprès des Macédoniens, leur disant que, dès l’année passée, l’Achaïe est prête. Ce zèle dont vous donnez l’exemple en a stimulé un grand nombre.
2 Corinthiens 9.2 (BPC)Je sais, en effet, quelle est votre bonne volonté, dont je suis fier pour vous auprès des Macédoniens, en leur disant que l’Achaïe est prête depuis l’an passé ; et ainsi votre zèle a stimulé le plus grand nombre.
2 Corinthiens 9.2 (AMI)Je connais votre bonne volonté, et j’en fais l’éloge aux Macédoniens, leur disant que l’Achaïe est prête depuis l’an passé ; et votre ardeur a été un stimulant pour tout le monde.

Langues étrangères

2 Corinthiens 9.2 (VUL)scio enim promptum animum vestrum pro quo de vobis glorior apud Macedonas quoniam Achaia parata est ab anno praeterito et vestra aemulatio provocavit plurimos
2 Corinthiens 9.2 (SWA)Maana najua utayari wenu, ninaojisifia kwa ajili yenu kwa Wamakedonia, kwamba Akaya ilikuwa tayari tangu mwaka mzima; na bidii yenu imewatia moyo wengi wao.
2 Corinthiens 9.2 (SBLGNT)οἶδα γὰρ τὴν προθυμίαν ὑμῶν ἣν ὑπὲρ ὑμῶν καυχῶμαι Μακεδόσιν ὅτι Ἀχαΐα παρεσκεύασται ἀπὸ πέρυσι, καὶ ⸀τὸ ὑμῶν ζῆλος ἠρέθισε τοὺς πλείονας.