×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Corinthiens 9.1

2 Corinthiens 9.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Corinthiens 9.1  Il est superflu que je vous écrive touchant l’assistance destinée aux saints.

Segond dite « à la Colombe »

2 Corinthiens 9.1  Il est superflu que je vous écrive touchant l’assistance destinée aux saints.

Nouvelle Bible Segond

2 Corinthiens 9.1  Au sujet du ministère en faveur des saints, il est superflu que je vous écrive.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 9.1  Il est superflu que je vous écrive touchant l’assistance destinée aux saints.

Segond 21

2 Corinthiens 9.1  Il est superflu que je vous écrive au sujet de ce service en faveur des saints.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Corinthiens 9.1  Quant au secours même destiné à ceux qui, en Judée, appartiennent à Dieu, il est superflu de vous en écrire davantage.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Corinthiens 9.1  Au sujet de l’assistance en faveur des saints, il est inutile que je vous écrive.

Bible de Jérusalem

2 Corinthiens 9.1  Quant à ce service en faveur des saints, il est superflu pour moi de vous en écrire.

Bible Annotée

2 Corinthiens 9.1  Car, à vrai dire, il m’est superflu de vous écrire au sujet de l’assistance destinée aux saints ;

John Nelson Darby

2 Corinthiens 9.1  Car pour ce qui est du service envers les saints, il est superflu que je vous en écrive ;

David Martin

2 Corinthiens 9.1  Car de vous écrire touchant la collecte qui se fait pour les Saints, ce me serait une chose superflue.

Osterwald

2 Corinthiens 9.1  Il serait superflu de vous écrire, au sujet de l’assistance qu’on destine aux Saints.

Auguste Crampon

2 Corinthiens 9.1  Pour ce qui est de l’assistance destinée aux saints, il est superflu de vous en écrire ;

Lemaistre de Sacy

2 Corinthiens 9.1  Il serait superflu de vous écrire davantage touchant cette assistance qui se prépare pour les saints de Jérusalem .

André Chouraqui

2 Corinthiens 9.1  Il est superflu pour moi de vous écrire à propos du service à l’égard des consacrés.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Corinthiens 9.1  Περὶ μὲν γὰρ τῆς διακονίας τῆς εἰς τοὺς ἁγίους περισσόν μοί ἐστιν τὸ γράφειν ὑμῖν,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Corinthiens 9.1  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !