Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Corinthiens 7.16

2 Corinthiens 7.16 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Corinthiens 7.16 (LSG)Je me réjouis de pouvoir en toutes choses me confier en vous.
2 Corinthiens 7.16 (NEG)Je me réjouis de pouvoir en toutes choses me confier en vous.
2 Corinthiens 7.16 (S21)Je me réjouis de pouvoir entièrement compter sur vous.
2 Corinthiens 7.16 (LSGSN) Je me réjouis de pouvoir en toutes choses me confier en vous.

Les Bibles d'étude

2 Corinthiens 7.16 (BAN)Je me réjouis de ce qu’en toutes choses je puis me confier en vous.

Les « autres versions »

2 Corinthiens 7.16 (SAC)Je me réjouis donc de ce que je puis me promettre tout de vous.
2 Corinthiens 7.16 (MAR)Je me réjouis donc de ce qu’en toutes choses je me puis assurer de vous.
2 Corinthiens 7.16 (OST)Je me réjouis donc de ce qu’en toutes choses j’ai confiance en vous.
2 Corinthiens 7.16 (GBT)Je me réjouis donc de ce qu’en toutes choses je puis me fier à vous
2 Corinthiens 7.16 (PGR)Je me réjouis d’être à tous égards rassuré sur vous.
2 Corinthiens 7.16 (LAU)Je me réjouis donc, parce qu’en toute chose j’ai confiance en vous.
2 Corinthiens 7.16 (OLT)Je suis heureux de ce que, sous tous les rapports, je puis compter sur vous.
2 Corinthiens 7.16 (DBY)Je me réjouis de ce qu’en toutes choses j’ai de la confiance à votre égard.
2 Corinthiens 7.16 (STA)Je suis heureux de l’entière confiance que je puis avoir en vous.
2 Corinthiens 7.16 (VIG)Je me réjouis de ce qu’en toutes choses je puis me confier en vous.
2 Corinthiens 7.16 (FIL)Je me réjouis de ce qu’en toutes choses je puis me confier en vous.
2 Corinthiens 7.16 (SYN)Je me réjouis de ce qu’en toutes choses je puis avoir confiance en vous.
2 Corinthiens 7.16 (CRA)Je suis heureux de pouvoir en toutes choses compter sur vous.
2 Corinthiens 7.16 (BPC)Je me réjouis de pouvoir compter sur vous en toutes choses.
2 Corinthiens 7.16 (AMI)Ce m’est une joie de pouvoir en tout compter sur vous.

Langues étrangères

2 Corinthiens 7.16 (VUL)gaudeo quod in omnibus confido in vobis
2 Corinthiens 7.16 (SWA)Nafurahi, kwa sababu katika kila neno nina moyo mkuu kwa ajili yenu.
2 Corinthiens 7.16 (SBLGNT)χαίρω ὅτι ἐν παντὶ θαρρῶ ἐν ὑμῖν.