×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Corinthiens 7.15

2 Corinthiens 7.15 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Corinthiens 7.15  Il éprouve pour vous un redoublement d’affection, au souvenir de votre obéissance à tous, et de l’accueil que vous lui avez fait avec crainte et tremblement.

Segond dite « à la Colombe »

2 Corinthiens 7.15  et sa tendresse pour vous est encore plus grande, au souvenir de votre obéissance à tous, car vous l’avez reçu avec crainte et tremblement.

Nouvelle Bible Segond

2 Corinthiens 7.15  et sa tendresse pour vous n’en est que plus grande, au souvenir de votre obéissance à tous, car vous l’avez accueilli avec crainte et tremblement.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 7.15  Il éprouve pour vous un redoublement d’affection, au souvenir de votre obéissance à tous, et de l’accueil que vous lui avez réservé avec crainte et tremblement.

Segond 21

2 Corinthiens 7.15  Et son affection pour vous est d’autant plus grande quand il se souvient de votre obéissance à tous et de l’accueil que vous lui avez réservé avec crainte et profond respect.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Corinthiens 7.15  Aussi redouble-t-il d’affection pour vous quand il se rappelle votre obéissance à vous tous, et avec quels égards et quel respect vous l’avez accueilli.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Corinthiens 7.15  Sa tendresse pour vous n’en est que plus grande, lorsqu’il se rappelle votre obéissance à tous, avec quelle crainte et quel tremblement vous l’avez accueilli.

Bible de Jérusalem

2 Corinthiens 7.15  Et son affection pour vous redouble, quand il se rappelle votre obéissance à tous, comment vous l’avez accueilli avec crainte et tremblement.

Bible Annotée

2 Corinthiens 7.15  Aussi, quand il se souvient de votre obéissance à tous, et comment vous l’avez reçu avec crainte et tremblement, son affection pour vous en devient plus grande.

John Nelson Darby

2 Corinthiens 7.15  et son affection se porte plus abondamment sur vous, quand il se souvient de l’obéissance de vous tous, comment vous l’avez reçu avec crainte et tremblement.

David Martin

2 Corinthiens 7.15  C’est pourquoi quand il se souvient de l’obéissance de vous tous, et comment vous l’avez reçu avec crainte et tremblement ; son affection pour vous en est beaucoup plus grande.

Osterwald

2 Corinthiens 7.15  Aussi quand il se souvient de l’obéissance de vous tous, et comment vous l’avez reçu avec crainte et tremblement, son affection pour vous en devient plus grande.

Auguste Crampon

2 Corinthiens 7.15  Son cœur ressent pour vous un redoublement d’affection, au souvenir de votre obéissance à tous, de la crainte, du tremblement avec lequel vous l’avez accueilli.

Lemaistre de Sacy

2 Corinthiens 7.15  C’est pourquoi il ressent dans ses entrailles un redoublement d’affection envers vous, lorsqu’il se souvient de l’obéissance que vous lui avez tous rendue, et comment vous l’avez reçu avec crainte et tremblement.

André Chouraqui

2 Corinthiens 7.15  Ses entrailles s’émeuvent fort pour vous, quand il se rappelle votre obéissance à tous, avec quel frémissement, quel tremblement vous l’avez reçu !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Corinthiens 7.15  καὶ τὰ σπλάγχνα αὐτοῦ περισσοτέρως εἰς ὑμᾶς ἐστιν ἀναμιμνῃσκομένου τὴν πάντων ὑμῶν ὑπακοήν, ὡς μετὰ φόβου καὶ τρόμου ἐδέξασθε αὐτόν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Corinthiens 7.15  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

2 Corinthiens 7.15  Now he cares for you more than ever when he remembers the way you listened to him and welcomed him with such respect and deep concern.