×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Corinthiens 6.6

2 Corinthiens 6.6 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Corinthiens 6.6  par la pureté, par la connaissance, par la longanimité, par la bonté, par un esprit saint, par une charité sincère,

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 6.6  par la pureté, par la connaissance, par la longanimité, par la bonté, par l’Esprit saint, par un amour sincère,

Segond 21

2 Corinthiens 6.6  Nous nous recommandons aussi par la pureté, la connaissance, la patience, la bonté, par l’Esprit saint, par un amour sincère,

Les autres versions

Bible Annotée

2 Corinthiens 6.6  par la pureté, par la connaissance, par la longanimité, par la bonté, par l’Esprit-Saint, par une charité sincère,

John Nelson Darby

2 Corinthiens 6.6  par la pureté, par la connaissance, par la longanimité, par la bonté, par l’Esprit Saint, par un amour sans hypocrisie,

David Martin

2 Corinthiens 6.6  En veilles, en jeûnes, en pureté ; par la connaissance, par un esprit patient, par la douceur, par le Saint-Esprit, par une charité sincère,

Ostervald

2 Corinthiens 6.6  Dans la pureté, dans la connaissance, dans la longanimité, dans la douceur, dans le Saint-Esprit, dans une charité sincère,

Lausanne

2 Corinthiens 6.6  dans la pureté, dans la connaissance, dans la longanimité, dans la bonté, dans{Ou par.} l’Esprit saint, dans un amour sans hypocrisie,

Vigouroux

2 Corinthiens 6.6  par la chasteté (pureté), par la science, par la longanimité, par la bonté (mansuétude), par les fruits de l’Esprit-Saint, par une charité sincère

Auguste Crampon

2 Corinthiens 6.6  par la pureté, par la science, par la longanimité, par la bonté, par l’Esprit-Saint, par une charité sincère,

Lemaistre de Sacy

2 Corinthiens 6.6  par la pureté, par la science, par une douceur persévérante, par la bonté, par les fruits du Saint-Esprit, par une charité sincère ;

Zadoc Kahn

2 Corinthiens 6.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Corinthiens 6.6  ἐν ἁγνότητι, ἐν γνώσει, ἐν μακροθυμίᾳ, ἐν χρηστότητι, ἐν πνεύματι ἁγίῳ, ἐν ἀγάπῃ ἀνυποκρίτῳ,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Corinthiens 6.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

2 Corinthiens 6.6  in castitate in scientia in longanimitate in suavitate in Spiritu Sancto in caritate non ficta