×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Corinthiens 6.3

2 Corinthiens 6.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Corinthiens 6.3  Nous ne donnons aucun sujet de scandale en quoi que ce soit, afin que le ministère ne soit pas un objet de blâme.

Segond dite « à la Colombe »

2 Corinthiens 6.3  Nous ne donnons aucun sujet de scandale en quoi que ce soit, afin que [notre] service ne soit pas un objet de blâme.

Nouvelle Bible Segond

2 Corinthiens 6.3  Nous ne donnons aucun sujet d’achoppement à personne, pour que le ministère ne soit pas pris en défaut.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 6.3  Nous ne voulons scandaliser personne en quoi que ce soit, afin que le ministère ne soit pas un objet de blâme.

Segond 21

2 Corinthiens 6.3  En rien et pour personne nous ne voulons représenter un obstacle, afin que notre service soit sans reproche.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Corinthiens 6.3  Pour que notre ministère soit sans reproche, nous évitons, en toute chose, de causer la chute de qui que ce soit.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Corinthiens 6.3  Nous ne voulons d’aucune façon scandaliser personne, pour que notre ministère soit sans reproche.

Bible de Jérusalem

2 Corinthiens 6.3  Nous ne donnons à personne aucun sujet de scandale, pour que le ministère ne soit pas décrié.

Bible Annotée

2 Corinthiens 6.3  Nous ne donnons aucun scandale en quoi que ce soit, afin que le ministère ne soit point blâmé ;

John Nelson Darby

2 Corinthiens 6.3  -ne donnant aucun scandale en rien, afin que le service ne soit pas blâmé,

David Martin

2 Corinthiens 6.3  Ne donnant aucun scandale en quoi que ce soit, afin que [notre] ministère ne soit point blâmé.

Osterwald

2 Corinthiens 6.3  Nous ne donnons aucun scandale en quoi que ce soit, afin que notre ministère ne soit point blâmé.

Auguste Crampon

2 Corinthiens 6.3  Nous ne donnons aucun sujet de scandale en quoi que ce soit, afin que notre ministère ne soit pas un objet de blâme.

Lemaistre de Sacy

2 Corinthiens 6.3  Et nous prenons garde aussi nous-mêmes de ne donner à personne aucun sujet de scandale, afin que notre ministère ne soit point déshonoré.

André Chouraqui

2 Corinthiens 6.3  Ne mettant devant personne rien qui fasse trébucher, pour que notre service ne soit pas blâmé,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Corinthiens 6.3  μηδεμίαν ἐν μηδενὶ διδόντες προσκοπήν, ἵνα μὴ μωμηθῇ ἡ διακονία,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Corinthiens 6.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

2 Corinthiens 6.3  We try to live in such a way that no one will be hindered from finding the Lord by the way we act, and so no one can find fault with our ministry.